Results for 'kōrero'
kōrero - to talk, speak
kaikōrero - speaker, orator (kai- + kōrero)
kōrerorero - to discuss (v); discussion (n)
kōrerotia - spoken (kōrero + passive suffix -tia)
whaikōrero - oratory
kōrero pūrākau - folk-tales, stories, legends
tāhuhu kōrero - history
whakawhiti kōrero - discuss; communicate
whakawhitiwhitinga kōrero - exchange of ideas
kōrero teka - to tell lies
kōrero pakitara - fictional stories
kōrero parau - lies, untruths
Nā kawea kōrero te kī! - A little bird told me!
Māu rawa te kōrero! - You can talk - you're the worse offender! Talk about the pot calling the kettle black!
He kōrero i pahawa. - All talk, no action!
Kāore e nama te kōrero. - He has an answer for everything.
Mahia tāu i kōrero ai! - Walk the talk!
Kōrero, kōrero. - Yeah right.
Mō te kōrero! - They talk a lot!
Kaua e hangahanga kōrero. - Don't make shit up!
Kaua e kawekawe kōrero. - Don't gossip!
Kei te kōrerotia te kaupapa e ia. - She is talking about the kaupapa.
Me kōrero kia ia, kaore ki a Mere. - Talk to him, not to Mere.
Ko wai te mea pai ki te kōrero Māori?
Whose good at speaking Māori?
Asking who - Ko wai...?
I kōrero a Amaru ki a wai?
To whom did Amaru speak?
Asking who - Ko wai...?
He aha a Ataahua i kōrero pēnā ai?
Why did Ataahua say it like that?
Why did? - He aha... i... ai?
Ehara mō Māui taku kōrero.
My talk is not about Māui.
Negations of identity sentences - ehara...
Kei te kōrero au ki a ia.
I am speaking to her.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te kōrero mātou i te whare.
We are talking in the house/about the house.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te hui a Rama rāua ko Pita ki te pātaka kōrero.
Rama and Pita are meeting in the library.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te whakamārama ia i ngā kōrero pakitara ki ngā tamariki.
She is explaining the stories to the children.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te kōrero ia.
She's talking.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
E hui ana a Rama rāua ko Pita ki te pātaka kōrero.
Rama and Pita are meeting in the library.
Simple sentences: present tense - e... ana
E kōrero ana ngā wāhine.
The women are talking.
Simple sentences: present tense - e... ana
E kōrero ana ia ki ngā tamariki.
He is talking to the children.
Simple sentences: present tense - e... ana
E kōrero ana au ki a ia.
I am speaking to her.
Simple sentences: present tense - e... ana
E mārama ana au ki te kōrero.
I understand what is being said.
Simple sentences: present tense - e... ana
E tika ana te kōrero.
The statement is correct.
Simple sentences: present tense - e... ana
E kīia ana te kōrero...
The saying goes...
Simple sentences: present tense - e... ana
E kōrero ana te wahine i te karakia.
The woman is speaking the prayer.
Simple sentences: present tense - e... ana
E mōhio ana au ki te tangata e kōrero nā koe.
I know the person you're talking about.
Simple sentences: present tense - e... ana
E tātaku ana tērā i ngā kauhau o nehe, me te kōrero i ngā mahi a ngā tūpuna i mahia i tēnei taha.
They recited the old recitations from ancient times, and talked about the deeds of the ancestors.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whaikōrero ana te koroua.
The elderly man is making a speech.
Simple sentences: present tense - e... ana
I kōrero a Tīmoti ki te whakaminenga.
Tīmoti addressed the assembled people.
Simple sentences: past tense - i
I te kōrero a Manu.
Manu was talking.
Simple sentences: past tense - i te
I te kōrero ngā wahine.
The women were talking.
Simple sentences: past tense - i te
I te kōrero au ki a ia.
I was speaking to her.
Simple sentences: past tense - i te
Ka kōrero au ki a ia.
I will speak to her.
Simple sentences: future tense - ka
Ka kōrero ia ki te kuramāhita.
She will speak to the headmaster.
Simple sentences: future tense - ka
Ka tae mai rātou, ka noho tahi mātou ki te kōrero.
When they arrive, we will all sit and chat.
Simple sentences: future tense - ka
Ka kōrero te Pirihitini mō te ture tuawaru.
The President will talk about the eighth amendment.
Simple sentences: future tense - ka
Ka haere te iwi ki te hui kia kōrero ngā kaumātua.
The iwi will travel to the meeting so the elders can talk.
Simple sentences: future tense - ka
Kua kōrero ngā wāhine.
The women have spoken.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua mutu ngā kōrerorero.
The discussions were over.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua pau i a ia te kōrero tēnei pukapuka.
He has read this book right through.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua mōhio ia ki te kōrero pukapuka.
She knows how to book read.
Simple sentences: past completed tense - kua
Me tuhi kōrero koutou inaianei.
You should write a story now.
Simple sentences: you should - me
Me mātua paku kōrero te take, kātahi ka whakatau.
We should first discuss the issue a bit, then decide.
Simple sentences: you should - me
Me kōreroreo kōrua ko te kaiako.
You and the teacher should have a talk.
Simple sentences: you should - me
Me kōrero tātou i te reo Māori i te kāinga.
We (3/+inclusive) should speak the Māori language at home.
Simple sentences: you should - me
Kei te wharenui te iwi e kōrero ana mō te hui ā te mutunga wiki.
The people are in the wharenui talking about the meeting on the weekend.
-
Kia āta kōrero ki a Hēmi, kei pukuriri ia.
Talk carefully to Hēmi - he might get angry.
Be careful... lest! - kia... kei...
Ki a Māmā te kōrero whakamutunga.
Mum will have the final say.
Who is going to... - Ki a wai te...?
Tēnā koa, āta kōrero mai.
Please speak slowly.
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.
Hei aha tāna kōrero.
Never mind what he is saying.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@
Taihoa koe e kōrero, whakarongo ka tahi.
Don't speak yet, listen first.
Don't... just yet! - Taihoa... e
Āhea a Rangi ka kōrero?
When is Rangi speaking?
When? (in the future) - Āwhea? Āhea?
Nō te ata ka kōrero ki a Toto i ngā mea katoa.
In the morning [he] told Toto everything.
Belonging to the past - nō
Nō te ata, ka kōrero ki a Hera i ngā mea katoa.
In the morning [he] told Hera everything.
Belonging to the past - nō
Nāku te pukapuka hītori i pānui i te Pātaka Kōrero.
I read the history book in the library.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Māku e kōrero.
I will speak.
Future agent emphatic - māku
Māku e pānui tētahi kōrero ki a koe.
Shall I read you a story?
Future agent emphatic - māku
Māku te kōtiro e korero.
I will speak to the girl.
Future agent emphatic - māku
Mā ngā kaikōrero e mihi ngā manuhiri.
It will be the speakers who will greet the visitors.
Future agent emphatic - māku
I kōrero rātou mō tērā tangata.
They spoke about that person.
Future agent emphatic - māku
Māku te kōtiro e korero.
I will speak to the girl.
Future agent emphatic - māku
Manaakitia ngā manuhiri ki te kai, ki te kōrero.
Look after the guests with food and good conversation.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Kōrerotia te reo Māori!
Speak the Māori language!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
I te kōrero mai ia ānō nei he tamariki mātou.
He was talking to us as if we were kids.
It was as if - ānō nei
I te kōrero mai ia ānō nei he tamaiti ahau.
He was talking to me as if I was a child.
It was as if - ānō nei
E kōrero pākiwaha mai ana ia ānō nei ko ia te toa o te kēmu.
He was boasting as if he won the game.
It was as if - ānō nei
I te kōrero mai a Māmā ānō nei he tamaiti au.
Mum was talking to me as if I was a kid.
It was as if - ānō nei
I te kōrero mai a Pāpā ānō nei he kūare māua.
Dad was talking to us as if we (2) are stupid.
It was as if - ānō nei
I te kōrero mai te kaiako ānō nei he taringa kōhatu mātou.
The teacher was talking to us as if we were deaf.
It was as if - ānō nei
Kōrero atu!
Speak out!
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Me i tae wawe mai koutou, kua whaiwāhi mai koutou ki te kōrero.
If you had arrived in time, you could have participated in the discussion.
If... (using me) - me
Kei te noho ia, i runga i te tūru, kōrero pukapuka ai.
He's sitting in a chair reading a book.
In, on, by, under... - kei runga...
Kaua e kōrero me tōu waha e kī ana!
Don't speak with your mouth full!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kāti te kōrero pēnā.
Stop talking like that.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e kōrero pēnā mō Aria.
Don't talk like that about Aria.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Mā te kōrerorero ka mārama te take.
By discussion (you) will understand the problem.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai
Kua hōha noa ia ki ngā harihari kōrero me te amuamu anō a ngā kiritata.
He was annoyed at the gossip and also the complaining from his neighbours.
While at the same time/and in addition - me te... anō
E kōrero ana a Māmā ki te waea me te whātuitui kākahu anō.
Māmā is talking on the phone whilst folding the clothes.
While at the same time/and in addition - me te... anō
Ka kōrerotia au.
I am spoken to/about.
Passive sentences - tikina...
I kōrerohia te pūrākau ki te reo Māori.
They story was told in the Māori language.
Passive sentences - tikina...
Kua whakapukapukakangia ā tātou kōrero.
Our talk has been turned into a book.
Passive sentences - tikina...
Kei te kōrerohia a Aroha te pūrākau.
The story is being told by Aroha.
Passive sentences - tikina...
Kei te kōrerotia ia e te kuramāhita.
She is being spoken to by the headmaster.
Passive sentences - tikina...
E kōrerotia ana te karakia e te wahine.
The prayer is being spoken by the woman.
Passive sentences - tikina...
Mā te kōrerotia i ngā wā katoa e ora ai te reo.
It is through being spoken all the time that the language will survive.
Passive sentences - tikina...
He tūranga motuhake tō te reo Māori i waenganui i ngā reo e kōrerotia ana i Aotearoa nei.
Māori has a special position amongst the languages spoken here in Aotearoa.
Passive sentences - tikina...
Kawea tētehi puka iti ki ngā wāhi kei reira te reo Māori e kōrerohia ana, tuhia ngā kupu me ngā kīanga ka rangona.
Bring a small book with you to the places where the Māori language is spoken, write down the words and phrases that are heard.
Passive sentences - tikina...
Kua kōrerohia e ia tēnei pukapuka.
He has read this book right through.
Passive sentences - tikina...
Kua kōrerotia te tamaiti e tōna kaiako.
The child has been spoken to by his/her teacher.
Passive sentences - tikina...
E ai ki ngā kōrero, e ono kē ngā matimati i tētahi o ngā ringaringa.
According to what is said, he had six fingers on one of his hands.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
E kōrero pukapuka ana ia.
She is reading a book.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
Tēnei nā, e kōrero pukapuka ana ia.
She must be reading a book (to just by what I hear).
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
Tēnā pea, e kōrero pukapuka ana ia.
Perhaps she is reading a book.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
E kōrero pukapuka pea ana ia.
Perhaps she's reading a book.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
Ka tareka e au te kōrero ki a koe?
Can I speak to you?
I am able... - Ka taea e...
Āe, ka taea e au te kōrero Māori.
Yes, I can speak Māori.
I am able... - Ka taea e...
Ka taea e koe te kōrero Māori?
Can you speak Māori?
I am able... - Ka taea e...
Nō hea i uia te pono o ngā kōrero i tana CV.
The truth of what he put in his CV was never questioned.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
Nō hea i uia te pono o ngā kōrero i tana whārangi pukumata.
The truth of what she put on her facebook page was never questioned.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
Kāore e kore nā Hema ia i kōrero.
It was doubtless Hema who told him.
Certainly, almost certainly, no doubt - Kāore e kore
Kōrerohia te reo Māori hei oranga mōna.
Speak te reo Māori for its wellbeing.
For the purpose of - hei
I hīkoi au ki te marae kia kōrero te iwi mō te kaupapa.
I went to the marae so the iwi can discuss the initiative.
So that something can happen for someone else - kia
Kāore anō ngā wāhine kia kōrero.
The women have not yet spoken.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Kāore anō a Rangi kia kōrero ki a au.
Rangi hasn't spoken to me yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Heoi anō, te mea pai o te koni ahi, ehara ko te mahana anake te hua ki te tangata. Ko te mea tino pai, ko te pārekareka o ngā kōrero.
Still / However, the good thing about sitting round the fire was that it didn't just keep us warm. The really good thing was the enjoyable conversation.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō
Ka tū atu he kaikōrero i tēnei taha, ka noho, ka tū mai he kaikōrero i tērā taha, ka noho. Ka pēnei tonu te haere o ngā kōrero, heoi anō, mā te iwi kāinga e whakakapi.
A speaker stands on this side, then sits, a speaker on the other side stands, then sits. The speeches carry on in this fashion. However, the homeside closes.
It carried on like this... - Pēnei tonu...
Tērā pea ka puta he kōrero mō te māra.
Perhaps a discussion about the garden will emerge.
Perhaps - Tērā pea
Kāore ngā tamariki e āhei ana ki te kōrero Pākehā.
The children are not allowed to speak English.
Allowed to do something - āhei
Ngā whakapāha, kāore au i te mārama ki tō kōrero.
My aplogies, I don't understand what you are saying.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore ngā wāhine i te kōrero.
The women are not talking.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Ka rongo tētahi tangata i ngā kōrero a taua tangata nei.
A man heard what this man here said.
Ka used to indicate the past - ka
Ka tū ia, ā, ka kōrero.
He stood and spoke.
Ka used to indicate the past - ka
Ka mutu tonu te kōrero ki konei.
The story finishes right here.
Ka used to indicate the past - ka
Ka hoki te kōrero ki a Hotu i ruku rā i te punga o tō rāua waka.
The story returns to Hotu who had dived for the anchor of their canoe.
Ka used to indicate the past - ka
Ka mutu te kōrero.
The discussion finished.
Ka used to indicate the past - ka
Ka kōrero ia ki tētahi atu āpiha.
He talked to another officer.
Ka used to indicate the past - ka
He maroke tana kōrero.
His speech was dry.
Categorizing sentences - he
He mea pai ake kia āta kōrero.
It would be better if it was spoken slowly.
Categorizing sentences - he
Kei te āwangawanga ahau ki te kōrero.
I'm worried about speaking.
He kino tāna kōrero.
What he says is bad.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...
Ka riri ngā tāngata i te whaikōrero a te taitama.
The people were angry with the young man's speech.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...
He rongonui te kōrero mo te patunga o Kae e Tinirau.
The story of Kae's being killed by Tinirau is famous.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Ko tēnei te kōrero o te matenga o Kae.
This is the story of the death of Kae.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Kōrero ki tērā wahine e whakamau ana i tōku pōtae.
Speak to that woman wearing my hat.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Kāore i te kōrerotia te kaupapa e ia.
The kaupapa is not being talked about by her.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore te kaupapa i te kōrerotia e ia.
The kaupapa is not being talked about by her.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore te kaupapa e kōrerotia e ia.
The kaupapa will not be talked about by her.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore e kōrerotia te kaupapa e ia.
The kaupapa will not be talked about by her.
Negating passive sentences - Kāore... e...
He aha taku kaupapa kōrero?
What is the theme of the conversation?
What? - He aha?
He aha tā Taika e kōrero ana?
What is Taika talking about?
What? - He aha?
He aha ngā rongonga kōrero?
What are the things you've heard?
What? - He aha?
He aha ngā kōrero o te wā?
What is the talk of the day?
What? - He aha?
Kāore tērā kōrero i te tika.
That account is not correct.
That (over there) - tērā
He paki te rā, he pai te kai, he pai te kōrero. He rawe tērā mutunga wiki i tērā tau.
It was a sunny day, good food, good conversation. That was an excellent weekend last year.
Last week, last month, last year - tērā
Kāore a Hine i te kōrero.
Hine wasn't talking.
Negations of the past tense - Kāore... i te...
Kei te hui a Mia rāua ko Koa ki te pātaka kōrero.
Mia and Koa are meeting in the library.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Ka kōrero māua ko Mere ki a ia.
Mere and I spoke to him.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Ka kōrero ia ki a māua ko Mere.
He spoke to Mere and me.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Hei tā Michale Naera, heamana o Te Mana Hauora, he uaua ki ētahi tūroro Māori te mārama ki ngā rerenga kōrero hauora reo pākeha, ā, ka māmā ake me he Māori te reo.
Te Mana Hauora chair Michael Naera said Māori patients struggled with English medical terms and would find it easier if they were in Māori.
Conjunctions - and - ā
Titiro mai, whakarongo mai, kōrero mai!
Look, listen and speak!
Towards - mai
Me kōrero mai anō koe.
You'd better speak to me again.
Towards - mai
Te rongonga atu o Niko i te kōrero a tana tuahine...
When Niko heard what his sister said...
Away - atu
Kōrero atu ki a Ari.
Speak to Ari.
Away - atu
Kei raro nei he kōrero mō ētahi tamariki tokotoru.
The following is a simple story about three children.
Numbering people - tokorua, tokotahi...
Ko koe te tuatahi ki te kōrero i roto i tēnei karaihe.
You are the first to speak in this class.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...
Kōrero mai anō? Āta kōrero.
Can you repeat that please? Slowly please.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
He kōrero hōhonu kē atu.
A deeper talk.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
He kōrero hōhonu rawa atu.
An extremely deep talk.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
Kōrero mai anō.
Say that again.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
He poto rawa atu ngā kōrero nei.
These stories are extremely short.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
Kōrero mai anō, a Niko.
Tell me again, Niko.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
Kāore ngā wāhine e kōrero ana.
The women are not talking.
The article - te, ngā, he
I kōrero ngā wāhine.
The women spoke.
The article - te, ngā, he
Kāore ngā wāhine i kōrero.
The women did not speak.
The article - te, ngā, he
He roa noa atu te kōrero a te iwi nei i taua pō.
The tribe's discussion that night lasted for a long time.
That aforementioned thing - taua, aua
Kaue e kōrero!
Don't talk!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
Kaue e kōrero i te hui.
Don't speak at the meeting.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
Kaua e kōrero pērā!
Don't talk like that!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
E, kāti te kōrero pēnā mō taku mokopuna!
Hey, stop talking like that about my grandchild!
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra
Me pēnei taku kōrero...
Let me tell you like this...
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra
Kāua e kōrero pēnā.
Don't talk like that.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra
Ka kōrero a Toto, ki ana kōtiro, mehemea e pai rāua ki te moe tāne.
Toto asked his daughters if they wanted husbands.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā
Ka kōrero a Toto ki ana kōtiro, mehemea e pai rāua ki te moe tāne.
Toto asked his daughters if they wanted to get married.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā
Tuhia he kōrero mō tō whānau.
Write a story about your family.
About someone - mōku, mōu, mōna...
Kei te kōrero ia mō mātou.
He is speaking about us.
About someone - mōku, mōu, mōna...
He kōrero tēnei mō te hapū i noho i Āwhitu.
This is a story about the hapū which lived at Āwhitu.
About someone - mōku, mōu, mōna...
A kōrero ana rāua mō te rā e haere ai rāua.
And they talked about the day when they would leave.
About someone - mōku, mōu, mōna...
I kōrero rātou mō tēnei tangata.
They spoke about that person.
About someone - mōku, mōu, mōna...
Tokohia ō rātou kaikōrero i tēnei rā?
How many speakers have they got today?
How many are there? - E hia? Tokohia?
Kua oti i a ia te kōrero tēnei pukapuka.
He has read this book right through.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Inahea koe i kōrero ai ki a ia?
When did you talk to her?
Asking 'when was?' When did something happen? - Nōnahea, inahea
Haere mai koe ki konei kia kōrero ai tāua.
Come over here so we can talk.
In order to... - kia... ai...
Kia kaha ki te kōrero, kia rongo ai mātau.
Speak loudly so we can hear you.
In order to... - kia... ai...
Homai te niupepa kia pānui ai au i ngā kōrero mōna.
Pass me the newspaper so that I can read the stories about her.
In order to... - kia... ai...
Ā tēnei ata ia kōrerotia ai.
This morning he will be spoken about.
Using "ai" instead of ka - ai
Ka mahue tō kōrero mai.
You forgot to talk to me.
You forgot to... - Ka mahue tō...
Kōrero mai tō whakapapa, kaua ko tō pepeha.
Tell me your whakapapa, not your pepeha.
Not that - kaua ko.. tēnei, tēnā, tērā
Kōrero mai tō whakapapa, kaua rawa ko tō pepeha.
Tell me your whakapapa, definitely not your pepeha.
Not that - kaua ko.. tēnei, tēnā, tērā
Kei te tika, kei te hē rānei ēnei kōrero.
These statements are true or false.
Or... - ...rānei
Ka mutu ana te karanga, ka tīmata ngā whaikōrero.
When the karanga has finished, the whaikōrero will start.
When, whenever - ka... ana, ka...
Ka tīmata ngā whaikōrero, ka mutu ana te karanga.
The whaikōrero will start when the karanga has finished.
When, whenever - ka... ana, ka...
Kua kōrero.
She's talking now.
I rongo koe i tana kōrero?
Have you heard what he said.
Ko te ako i te reo Māori te kaupapa hei kōrero māu.
Leaning the Māori language is the theme for you to talk about.
Ā muri i ngā kōrero, ka [harirū] ā ka hongi ngā rōpū e rua.
After the speeches, the two groups will [shake hands] and press noses.
Ka kōrero au.
I will speak.
Kei te kōrero ngā wāhine.
The women are talking.
Ka kōrero mai a Hotunui ki te kino o tōna iwi e noho nei ia.
Hotunui spoke about how bad the people were that he was living among.
kia kaha te kōrero!
speak with authority!
Koia nei te wairua o te kōrero kia tino whakapau kaha koe i ngā wā katoa.
This is the essence of this proverb to expend all of your ability all the time.
Kāti te kōrero.
Stop talking.
Koia kei a koe mō te kōrero Māori!
You're great at speaking Māori!
Kāore a Tawa e kōrero ana.
Tawa is not talking.
I kōrero au ki a ia.
I spoke to her.
Kua kōrero au ki a ia.
I have spoken to her.
Kōrero mai.
Talk to me, say it.
Kia tika hoki te kōrero, e tama.
Let the talk be correct, son.
Āpōpō kā kōrero au ki tōku hoa.
Tomorrow, I will speak to my friend.
Āpōpō kā kōrero au me tōku hoa.
Tomorrow I will speak with my friend.
Kei te kōrero ia: "He mate kei taku waewae. Kei te toto! E mamae ana taku turi!".
He says: "My leg is sore! There's blood! My knee hurts!".
He kaha a Tī ki te kōrero mōna anō.
Tī has a tendency to talk about himself.
Kei te kōrero ia mā mātou.
She is speaking for us.
He maia ēnei mokopuna ki te kōrero.
These grandchildren are confident speakers.
Kia rongo tātou i ngā kōrero katoa
[Wait] until we hear all of the relevant information.
He kuia kaha ki te kōrero i ngā mahi o tana tamarikitanga.
She is an elderly woman who is good at talking about her childhood.
Kia nui tō kōrero.
Speak louder.
Kia poto tō kōrero.
Speak for a short time.
Hoihoi, kāti te kōrero.
Too noisey, stop talking.
He kōrero hōhonu.
A deep talk.
Ko te kōrero e kī ana...
As the saying goes...
Kōrero atu ki a Hōhepa.
Speak to Hōhepa.
He pūrākau tā Nikau e kōrero ana.
Nikau is talking about an ancient narrative.
He aha ngā pitopito kōrero?
What is news?
He kōrero tāu?
Do you have something to say?
Ko te kōrero e kīia ana...
The saying goes...
I kōrero te koroua ki tāna tahu.
The old man spoke to his love.
Kōrero Māori mai.
Speak Māori to me.
Āwhea te tumuaki tū ai ki te kōrero?
When will the principal stand to speak?
Āwhea tū ai te tumuaki ki te kōrero?
When will the principal stand to speak?
He poto rawa atu ēnei kōrero.
These stories are extremely short.
Kei te kōrero Māori koe.
You're speaking Māori.
Āta kōrero mai.
Speak slowly.
Kia ora mō te kōrerorero.
Thanks for the chat.
Ko te Hone e kōrero nei, kāhore e roa.
The John I'm talking about isn't tall.
Ā muri i ia whaikōrero ka tū ngā tāngata ki te tautoko i te kaikōrero ki tētahi waiata.
After each speech the people will stand to support the speaker with a song.
Ko te kōrero a ngā mātua tïpuna.
The stories of the forebears.
He tino pai a Tame ki te kōrero, he tino mōhio ki te karakia.
Tame was good at speaking, and also knowledgeable on karakia.
I haere ia mā, muri i te kaikōrero.
He walked past, behind the speaker.
Whakarongo ki tēnei kōrerorero poto.
Listen to the short dialogue.
He pai tāna kōrero.
Her talk was good.
Āe, kua kōrero ia i tēnei pukapuka.
Yes, he has read this book.
Pānuihia ā-wahatia tēnei kōrerorero poto.
Read aloud the short dialogue.
Kāore ia i paku aro mai ki te kōrero a te kaiako.
She didn't pay the slightest attention to what the teacher was saying.
Te tikanga, me kōrero kia tika.
Supposedly, one should talk correctly.
I reira ia e kōrero ana ki ngā tamariki.
She was there talking to the kids.
He rawe te kōrero ki a koe.
Fantastic to talk to you.
I muri i te hui, i kōrero au ki a Manu.
After the meeting, I spoke with Manu.
He kōrero tāu.
You have a story.
He paki te rā, he pai te kai, he pai te kōrero.
It was a sunny day, good food, good conversation.
Tēra pea tētahi e mōhio ana ki te roanga ake o te kōrero nei.
Perhaps there's someone who knows the rest of this story.
Kāore ā Honi kōrero.
Honi doesn't have anything to say.
Tēnā kōrero tēnā!
Don't talk like that!
Āpōpō a Pāora ke kōrero.
Pāora is speaking tomorrow.
I muri i te hui, i kōrero au ki a Kauri.
After the meeting, I spoke with Kauri.
He kōrerorero.
A conversation.
E kore te whare kōrero, e puta he kupu mā tētahi tangata i muri i te kupu a te tino ariki.
It was not allowable according to the rules of debate for any person to say anything after the high chief had spoken.
Kei te hē rawa atu tāna kōrero.
What he says is completely mistaken.
E kōrero ana tō kōutou rangatira ki tāna tamaiti.
Your chief is talking to his child.
Whakarongo ki te kōrero a te koroua.
Listen to the old man's story.
He pai tērā kōrero, nē rā?
That was a good talk, wasn't it?
Kei te kōrero kōrua ko Tuhawaiki.
You and Tuhawaiki are talking.
Tokoiwa rātou i tū ki te kōrero.
Nine of them stood to talk.
He hopunga kōrero reo Māori anō ka tāpirihia atu ki ngā mīhini hei ngā marama tata ake nei.
More audio in te reo Māori will be added to the system in the next few months.
Nā wai tērā kōrero?
Who said that? (Literally: That speech belongs to whom?)
Kei te whakarongo au ki te whaikōrero.
I am listening to the main speech.
Kei te tika tēnei kōrero?
Is this correct?
E kī ana te kōrero...
As the saying goes...
I kōrero au i a ia. I kōrero au ki a ia.
I spoke with her. I spoke to her.
Iti te kupu nui te kōrero.
Short but laden with meaning.
Mā te kōrero e ora ai te reo.
By speaking it the language will be alive and well.