On-line Te Reo Māori Dictionary

Look up a word:


Results for 'mana'

mana - prestige, authority

māna - for him, her, by him, her

Māna! - On the contrary! I might be wrong about this...


whakahaere - to run something, manage, make something go

manawa - heart

manako - to hope for, anticipate, expect, wish for

pirihimana - police officer

manaaki - to look after, to show hospitality towards

kaiwhakahaere - manager, organiser (kai- + whakahaere)

paramanawa - refreshments, snacks, nibbles

manawa - heart attack

mana - salmon

hēramana - sailor

kirimana - a contract

mana motuhake - self-government; personal freedom

manaakitia - (pass) be looked after; look after

manaia - abstract carved figure

manako - to like

manatu - homesick

manawa hē - heart attack

manawapā - grudging; reluctant

manawareka - satisfied

mate manawa - heart attack; heart disease

poutokomanawa - middle post of house

manawa rorohiko - software

mana - lemon

taimana - diamond

whatumanawa - seat of feelings, heart (as a figure of speech)

manaakitanga - hospitality, kindness, generosity

Kia manawanui! - Be patient, committed, steadfast!

manahau - to be cheerful, triumphant, stoked

manawanui - to be patient, steadfast, determined, resilient

mana whenua - people of the place

mānawanawa - be patient; patience

manawa - to draw a long breath [v]; natural talent [n]

Kua riro māna ināianei. - The ball's in his court now.

mānatunatu - concerns

Ehara a Hera i te pirihimana.
Hera is not a policeman.
Negations of identity sentences - ehara...

E tū ana ia ki mua i Te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi.
He is standing in front of the Treaty of Waitangi.
Simple sentences: present tense - e... ana

Ka manaaki te tangata whenua i ngā manuhiri.
The people of the land/marae will care for the visitors.
Simple sentences: future tense - ka

Kua whakahokia ki a ia te tamaiti i mauria e ngā pirihimana i te marama o Oktopa.
The child who was taken by the police in October has been returned to her.
Simple sentences: past completed tense - kua

Me manawanui!
You should be steadfast!
Simple sentences: you should - me

Kei Manawatū a Miro e noho ana.
Miro is living in Manawatū.
-

Kia manawanui!
Be careful
Mild imperatives (You should be...) - kia

Kia manawanui tāua.
Let us be patient.
Mild imperatives (You should be...) - kia

Hei aha te kapu tī, homai te wai rēmana.
Never mind the cuppa tea, give me a lemon drink.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Nō te tau 1987, ka whakaturetia te reo Māori hei reo mana.
In 1987, Māori was made an official language by statute.
Belonging to the past - nō

Nā tana rōpā i whakanoi he kai māna.
His slave hung some food up for him.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nāna rātou i manaaki.
She was the one who looked after them.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Māna ēnei pene.
These pens are for him.
Unrealised possession - mā, māku

Māna tēnei pukapuka.
This book is for her.
Unrealised possession - mā, māku

Māna tēnei pene.
This pen is for her.
Unrealised possession - mā, māku

Mānā te pūhā e kato.
She will pick the pūhā.
Future agent emphatic - māku

Māna ngā kai e hoko.
She will buy the food.
Future agent emphatic - māku

Māna ngā manuhiri e karanga.
She will call the guests.
Future agent emphatic - māku

Mā te Atua koe e manāki, e tiaki.
The Lord will guard you and protect you.
Future agent emphatic - māku

Mā te Ātua koe e manāki, e tiaki.
It will be God who will guide and protect you.
Future agent emphatic - māku

Mā mātou koutou e manaaki.
We (3+ exclusive) will take care of you.
Future agent emphatic - māku

Māna e tunu te hapa.
He will cook dinner.
Future agent emphatic - māku

Māu e mahi kaputī māna?
Can you make a cup of tea for her?
Future agent emphatic - māku

Māna e āwhina ahau,
She will look after me.
Future agent emphatic - māku

Māna te kanikani e haere.
It will be her that goes to the dance.
Future agent emphatic - māku

Māna.
He/she will.
Future agent emphatic - māku

Manaakitia ngā manuhiri ki te kai, ki te kōrero.
Look after the guests with food and good conversation.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Waruhia te kiri rēmana.
Grate the lemon rind.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Kāore e roa. Kia manawanui.
I wont be long. Be patient.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

I aukatingia ahau e te pirihimana.
I was stopped by the police officer.
Passive sentences - tikina...

I whakatūngia ahau e te pirihimana.
I was stopped by the police officer.
Passive sentences - tikina...

Ka manaakitia te harakeke e au.
The flax will be looked after by me.
Passive sentences - tikina...

E ai ki te hea o Te Mana Hauora hoki, he māramatanga kei roto i te reo Māori.
According to Te Mana Hauora chair, there was understanding in Māori language use.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

E rapu ipo ana a Rangi.
Rangi is love-seeking.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Horoia ngā rīhi, kātahi ka waiho ai māna e whakamaroke.
Wash the dishes then leave them for her to dry.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Rawe hoki te huka me te wai rēmana hei kīnaki.
The sugar and lemon juice are also great as a garnish.
For the purpose of - hei

kia toi te kupu, toi te mana, toi te aroha, toi te Reo Māori,
so that our words, spiritual power, love, and language are upheld,
So that something can happen for someone else - kia

I a au e hapū ana, i manako au ki ētahi kai tino rerekē nei.
When I was pregnant, I had some weird cravings.
When I was young - I a e tamariki ana

Kāore i tua atu i te huka me te wai rēmana.
There's nothing better than sugar and lemon juice.
There's no one better than... - Kāore i...

He kaha te iwi te manaaiki i ngā manuhiri.
The iwi is strong at looking after guests.
Categorizing sentences - he

Ngā mihi manahau ki a kōrua.
Delighted greetings to you both.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Manaakitia āu tauira!
Look after your students!
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Manaakittia ngā mahi a ngā tīpuna.
Respect the work of the ancestors.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Manaakitia ōu kaumātua!
Respect your elders!
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko te whakaititianga te tohu o te mana nui.
Humility is the sign of greatness.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Rongomai tōku tuahine, ko Tūmanako tōku teina.
Rongomai is my sister, Tūmanako is my younger sibling.
Family relationships - younger sibling of the same sex - teina

He aha tāu hei kai paramanawa?
What have you got for morning tea?
Do you have any...? - He... ?

Ko Rāwiri rātou ko Tūmanako, ko Rongomai, me tana tāne a Moana, aku mokopuna.
Rāwiri, Tūmanako, Rongomai, and Moana, her husband, are my grandchildren.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako aku tama.
Rāwiri and Tūmanako are my sons.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako ōku tungāne.
Rāwiri and Tūmanako are my brothers.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako ōku taokete.
Rāwiri and Tūmanako are my twins.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Hei tā Michale Naera, heamana o Te Mana Hauora, he uaua ki ētahi tūroro Māori te mārama ki ngā rerenga kōrero hauora reo pākeha, ā, ka māmā ake me he Māori te reo.
Te Mana Hauora chair Michael Naera said Māori patients struggled with English medical terms and would find it easier if they were in Māori.
Conjunctions - and - ā

He pirihimana ia?
Is she a policewoman?
Asking 'are you a...?' - He... ?

Pātai atu ki te pirihimana.
Ask the police officer.
Away - atu

E tama, mauria atu he tūru māna.
Hey boy, take a chair for her.
Away - atu

He nui te mana o tō rātou waka.
Their canoe has great prestige.
Words that can be 'a' or 'o' categories - o, a

Ehara māna ngā kai e hoko.
She won't buy the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māna e mau mai ngā kai.
She won't bring the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Kua mau te kaiā i te pirihamana.
The thief has been caught by the police.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Ka manaaki rātou i a mātou.
They will look after us.

Kia manawanui!
Be steadfast!

He manawa tītī.
The heart of a muttonbird. Someone has endurance.

Ngā mihi manahau ki a koe.
Delighted greetings to you.

Māna e whakapiko te ara o te ika ki tāna wāhi e hiahia ai.
He could make a fish go wherever he wanted.

Ngā mihi manahau ki a koutou.
Delighted greetings to you people (3+).

Te kuku o te manawa.
The pincers of the heart (the object of affection).

I Manawatū a Miro e noho ana.
Miro was living in Manawatū.

Pātai atu ki te pirihimana.
Ask the police officer.

He toki a Tūmanako ki te tākaro poitūkohu.
manako is an expert at playing basketball.

Ngā manaakitanga o te wāhi ngaro ki a koe.
Celestial blessings to you.

Ngā manaakitanga o te wāhi ngaro ki a kōrua.
Celestial blessings to you both.

Ngā manaakitanga o te wāhi ngaro ki a koutou.
Celestial blessings to you three or more.

Kia manawanui tamariki mā.
Be patient children.

Ko Riripeti te kuku o tōna manawa.
Riripeti is the darling of his heart.

Kia tau ngā manaakitanga a te mea ngaro
Let the strength and life force of our ancestors

Ko Tūmanako te toki hākinakina o tōna whānau.
manako is the sports champion of his family

Kia manawanui!
Be steadfast!

Ko Manawatū tōna ingoa.
Its name is Manawatū.

Naumai ki taku kāinga, Te Manaaki.
Welcome to my house, Te Manaaki.

Ko te manaakitanga tētehi tikanga nui o te Māori.
Hospitality is a major tradition of Māori people.

Ahakoa haere koe ki hea, me mihi ki te mana whenua.
No matter where yo go, you must acknowledge the people of the place.

Aroha, Ko taku hoa ako tēnei. Ko Te Manaaki.
Aroha, This is my study buddy, Te Manaaki.

Nei rā te reo mihi ki te mana whenua.
Here is my greeting to the people.

Ngā manaakitanga.
Best wishes. (lit: the hospitality)

He tiamu, he miere maple, he huka me te wai rēmana rānei?
Butter, maple syrup, or sugar and lemon juice?

Anei te wai rēmana.
Here is the lemon juice.

He pirihimana koe.
You are a police officer.

Kia kaha, kia māia, kia manawanui.
Be strong, be brave...

I te pānuitia te kupu e te kaiwhakahaere.
The message is being read out by the manager.

Kia manawanui.
Be patient.

E tūmanako ana mātou kia whakaāe mai te Kawanatanga ki tā mātou pitihana.
We are hoping the Government will agree to our petition.

E tūmanako ana au kia hoki mai taku tau ākuanei.
I am hoping my darling will return home soon.

Āe e Mā, kei te hēmanawa au i te wera.
Yeah Mā, this heat is getting to me.

Kia ora Te Manaaki, kei te aha koe e hoa?
Hi, Te Manaaki, what are you doing friend?

Kāore au e pai ki te rēmana, he kawa!
I don't like lemons, they're sour.

"Katoa tō mātou kapa e tino manawanui nei i te āheinga a te hunga reo Māori ki te whakamutu i ā rātou mahi hoko kai i roto i te reo, i te āheinga hoki mā te whānui me te whāroa o ā mātou toronga, ka āwhina kia whakarauora i te reo, ā, kia whakamahia e ngā whakatipuranga kei te pihi ake."
"Our entire team is incredibly proud that not only can te reo Māori speakers now complete their shopping in their own language, but that we can use our scale and reach to help ensure te reo Māori is revitalised and used for generations to come."

Ko Manaia te kāinga.
Manaia is the home.

Mā mātou koutou e manaaki.
We will take care of you.

E kore a Repo e rere ki Manawatū ki te ako i te reo Māori.
Repo won't fly to Manawatū to learn the Māori language.

E tūmanako ana a Brosnan, ka mātāmua ake te reo i ngā whakatakotoranga mahere anamata o ngā rāngai maha, mai i te ao pāpāho ki te hauora.
Brosnan hoped the language could take precedence in future planning within different sectors from broadcasting to health.

Ko te reo te mauri o te mana Māori.
Māori language is the life force of Māori mana.

Explore Māori Grammar! | Play our Māori word game! | Learn with our Māori flashcards!