Results for 'whā'
whā - four
whÄ - four
whanaunga - relative, relation (whānau + nominal suffix -nga - note the short first vowel)
whakaaro - to think; thought, idea
whare - house, building
whakaaturanga - television programme (whakaatu + nominal suffix -ranga)
whai - to follow, to chase; to have, to acquire
whānau - family; to be born, be born
whakaahua - to take photos; photograph
whakautu - to reply, to respond, answer
whaea - mother, aunt
whakaatu - to display, show, demonstrate
rō - in (short form of roto, as in: ki rō whare)
whatu - to weave, knit; eye
whakamārama - to explain, illuminate, explain, clarify
whakahoki - to return something, to reply
whakarongo - to listen
taniwha - monster, traditional guardian of bodies of water
whānui - broad, wide
whakaae - to agree
whakahaere - to run something, manage, make something go
whakamahi - to put someone to work, to make someone work
whakaata - mirror
whawhai - to fight; a battle
whakamahia - used (pass of whakamahi)
whāngai - to feed, to foster (v); fostered child (n)
whārangi - page (n); spread flat (v)
whakarite - to compare; arrange, organise
whakawhiti - to cross
whakamātau - to test, examine
whakamutunga - ending, conclusion (whakamutu + nominal suffix -nga)
whakapono - to believe; faith
whakatau - to decide
kauwhata - graph
whakamuri - towards the back
whakatipu - to raise, grow, develop
whakamau - to fix, fasten; to put on
whakararo - downwards
whakangahau - to entertain, to amuse
whakaari - play, drama, performance
pouaka whakaata - television
whakatū - to stand something up
whakaritea - arranged (pass of whakarite)
kaiwhakahaere - manager, organiser (kai- + whakahaere)
whāiti - narrow, crowded together
whakahokia - returned (whakahoki + passive suffix -a), returned
whāia - chased (pass of whai - note lengthening of first vowel)
whakahirahira - great, magnificent, wonderful, very important
atawhai - to show kindness towards
whakaora - to rescue, to cure
whakatā - to rest (v); relaxed (adj)
whakatakoto - to lay something down
whanga - to wait (v); harbour (n)
whakaputa - to make something come out, to appear
whakatika - to straighten, to correct, to fix
whakamā - to be embarrassed, ashamed
whakamīharo - amazing, astonishing
kōwhai - yellow; a native tree
whakamua - frontward, towards the front
whakarunga - upwards
whāinga - objective, aim, purpose (whai + nominal suffix -nga ,note first vowel lengthens)
whakamāori - to translate into Māori
whakamaua - be fixed; put on (pass of whakamauto)
tohorā - whale
whakangā - to rest
whakamātautau - examination, test
whakatūpato - to warn, to caution
whakatata - to come closer to
whakapapa - genealogy
whakahau - to encourage; to command
tuawhā - fourth
wharekura - Māori-medium secondary school
whakaheke - to decrease, drop, lower
whakakī - to fill something
whakapakari - to strengthen
uwha - female animal
whakauru - to enter, to join, to enrol
whakanui - to enlarge; celebrate
whakatikatika - to rearrange, to put in order, to fix
whakapae - lying crosswise, horizontal
whāriki - mat, carpet, rug
whara - to be injured
ahatia - what happened to (pass of aha)
whakatūria - erected (whakatū + passive suffix -ria)
whakairo - to carve, a carving
whakapaipai - to decorate, adorn, tidy up, beautify
whāwhā - to fiddle with, to touch
whakahīhī - arrogant, proud
whakapiri - to cling to, stick to
whāki - to reveal, to disclose, to confess
whakapai - to improve, to fix up, bless, cleaning
wharekai - restaurant
whare rongoā - chemist
Whakatū - Nelson; erect
Te Whanganui-a-Tara - Wellington
whare kanikani - nightclub
whakaheke ngaru - surfing
whakaā - to rest, catch one's breath
taiwhanga - place, waiting room; to wait
whare karakia - church
whātui - to fold clothes
whana - to kick
whakakaha - to strengthen; charge a cellphone
whaikōrero - oratory
whakarere - abandon, leave behind
whakakore - eliminate, delete, undo
whakangungu - to train, upskill
whatitiri - thunder
whakaoho - to wake up
whakapāha - apologise
rangiwhata - bragger
whakahiamo - sexy
whakapehapeha - to show off
whakaohoa - woken up (whakaoho + -a; pass)
āwha - storm
aha - what
hauwhā - quarter
pūrere whakaahua - photocopier
Paengawhāwhā - April
whaea kēkē - aunt
whakakā - turn on
whakamahana - heater
whakaoti - complete
whare hākinakina - gym
whare pikitia - movie theatre
whare tūpuna - ancesteral house, meeting house
wharepaku - toilet
he aha? - what?
hei aha? - what for?
pēwhea? - how? in what way?
kei te aha? - what is... doing?
arawhata - bridge; ladder; stairs
arewhana - elephant
āwhā - storm
ingoa whānau - surname
iwi whānui - the public
kaimātai whatu - optician
kaiwhaiwhai - fan (music, sport)
kaiwhakaahua - photographer
kaiwhakaatu - fashion model
kaiwhakataetae - athlete; competitor
kaiwhakatangitangi - musician
kaiwhakatuma - terrorist
kaiwhakawā - a judge
kānewha - unripe; underdone
kauika - school of fish; pod of whales
kauwhau - recite; preach; lecture; speech
kāwhaki - take by force
kāwhakina - (pass) be taken by force
korōwha - golf
kōwhaki - tear off
kōwhakiwhaki - flash frequently
kōwhatu - stone
mahi ā whare - housework
matawhāiti - cautious
matua whāngai - foster-parent
nenewha - shut the eyes
niwha - brave; rage; barb
ngāwhā - boiling spring
pā tāwhanawhana - bouncy castle
Paeroa-o-Whānui - the Milky Way
parāoa roa - weapon made of rib of whale
pēhea? - how? in what way?
patu parāoa - short flat whalebone weapon
pīpīwharauroa - shining cuckoo
pō whakangahau - night-time party
porowhawhe - merry-go-round
pūwhā - green spinach-like vegetable
rā whānau - birthday
rāwhara - raffle
rewha - eyebrows; eyelid; cross- eyed
rewharewha - epidemic; influenza, flu
rō whare - indoors
tai āniwhaniwha - tidal wave
taiwhanga ako - classroom
taiwhanga pūtaiao - laboratory
tamaiti whāngai - adopted child
tapawhā rite - square
taputapu ā whare - furniture
tauwhanga - ambush
tāwhana - curved
tāwhaowhao - driftwood
Te Whanga-nui-a-Tara - Wellington
tekoteko - carved figure on top of whare
tewha - working songs or chants
tewhatewha - long wooden axe- shaped club
tiwha - mark; spot
tīwhaiwhai - wave about
tīwharawhara - stereo
tohunga whakairo - master carver
tungāne whakaangi - step-brother
tuwha - distribute; spit, spit out
tūwhana - urge
tuwhara - floor mat
waea whakaahua - fax
wāhanga whāomoomo - intensive care unit
wāhi whakangahau - amusement arcade
whakangaio - deceive; trick
whakangaoko - tickle
whakangaro - destroy
whakangāwari - move quickly; ease, make less severe, soften
whakangote - mammal; suckle
whakanoa - make free from tapu
whakaomoomo - nurse or look after a child or invalid
whakaongaonga - excite
whakaora whawhati tata - first aid
whakaotinga - youngest child
whakapahoho - stationary, still
whakapaipaitanga - decoration
whakapākanga - youngest child
whakapākehā - translate into English
whakapau - consume, use up, finish, exhaust; spend
whakapau kaha - use energy, work hard
whakapīoioi - to rock
whakapiria - (pass) be fastened; be stuck on
whakapōauau - drug (narcotic)
whakapoururu - to frown
whakapuaki - to tell; disclose
whakapuare - to open
whakaputu - savings
whakarae - exposed, prominent; green, raw
whakarapa - unlucky
whakarato - serve
whakarau - capture; prisoner; multiply
whakaraupapa - neutral (not take sides)
whakarerekē - to change
whakarihariha - disgusted; disgusting
whakaroa - delay; lengthen
whakaruruhau - shelter; protector
whakarurutanga - safety
whakataetae motokā - motor racing
whakatakataka - move about; roll from side to side
whakatakere - underwater
whakatakotoria - (pass) be laid down; be placed
whakatangi - to play an instrument
whakatangitangi - music
whakatanuku - swallow
whakatauria - (pass) to be decided; to be tried; to be visited; to be welcomed
whakatau utu - estimate of cost, quote
whakatauākī - proverb
whakataukī - proverb
whakataunga - an iwi referendum, decision
whakatautau - moan, wail
whakateka - disbelieve
whakatenetene - annoy; quarrel
whakatere - buoy up; steer; sail,, navigate, float, accelerate
whakatete - gnash the teeth
whakatikatikanga rori - roadworks
whakatipuranga - generation
whakatō - to plant
whakatohetohe - unwilling
whakatoro - push forward, thrust
whakatupu - grow; bring up, nurture
whakatupuranga - generation
whakatutuki - carry to completion
whakatuturi - to be obstinate; refuse to listen
whakatuwhera - to open
whakatuwheratanga - opening
whakaū - establish; support; confirm
whakauaua - strenuous; make (more) difficult
whakaupa - delay
whakaute - care for; nurse
whakautua - (pass) be replied to; be responded to
whakawā - accuse; condemn; to judge; appraise
whakawaha - put load on back
whakawai - amuse; practise
whakawareware - deceive
whakawātea - make way for, clear space
whakawāwā - quarrel, wrangle
whakawehi - protection
whakaweti - threaten
whakawhānau - to give birth
whakawhetai - to give thanks
whakawhiti kōrero - discuss; communicate
whakawhiti whakaaro - discuss; communicate
whakawhitiwhitinga kōrero - exchange of ideas
whakawhiu - afflict; oppress; punish
whakawhiwhi - give; to award
whakawiri - be anxious; tremble; twist; wring
whakawiriwiri - cruel; violent
whanake - cabbage tree; to spring; grow
whanaketanga - youth (the time of being young)
whānako - steal; theft; thief
whānāriki - sulphur
whānau pani - close family of someone who has died
whanaungatanga - relationship
whāngaia - (pass) be fed; be nourished
whano - behave
whanonga - behaviour
whaowhao - to carve
wharau - temporary shed
whare haumanu - clinic
whare herehere - prison
whare kairangi - palace
whare kawhe - cafe
whare kurī - kennel
whare motokā - garage
whare pī - beehive
whare pītakataka - gymnasium
whare pukapuka - library
whare rēhia - leisure centre
whare rūnanga - meeting house
whare taonga - museum
whare tapere - theatre
whare toi - art gallery
whare tunu parāoa - bakery
whare wānanga - traditional school of higher learning; university
whare whakairo - carved house
wharenui - meeting house; hall
wharepora - house where weaving is done
wharepuni - sleeping-house
whārite - scales (for weighing)
whārua - footprint; valley
whāruarua - concave
whata - elevated storage platform; cupboard
whata mātao - fridge
whāti - fudge
whati - broken, snapped; break, snap; run away; turn
whatīanga - elbow
whatitoka - doorway
whatiwhati - break off; break into pieces
whatumanawa - seat of feelings, heart (as a figure of speech)
whatungarongaro - disappear
whāwhai - hurry; impatient; urgent
whawhaki - to gather; pluck, pick (apples etc)
whāwhārua - a hollow; female ancestor
whawhati - break off; broken; chapped
whakahaua - commanded (pass. of whakahau)
whakahua - pronounciation (n); pronounce (v)
whakahuatia - to be pronounced (pass. of whakahua)
whakakao - to gather
whakakaotia - gathered (pass. of whakakao)
whakangau - hunt with dogs
whakaotia - completed (pass. of whakaoti)
whakapaingia - prepared, set (pass. of whakapai)
whakapaipaingia - decorated (pass. of whakapaipai)
whakapākehātia - translated into English (pass. of whakapākehā)
whakapiata - shine, polish
whakapiatatia - polished (pass. of whakapiata)
whakareretia - prepared (pass. of whakarere)
whakarongona - listened to (pass. of whakarongo)
whanaia - kicked (pass. of whana)
whatia - broken (pass. of whati)
ara whakawhiti - pedestrian crossing
heketua - toilet (that you sit on when you're in the wharepaku)
whare horoi - ablution block
whare kai - dining hall
Kia niwha! - Be resolute!
whakaarotia - [it was] thought (pass of whakaaro)
whakawhanaungatanga - to build relationships
atawhaitia - to be shown kindness (pass. of atawhai)
whakawhanaunga - to relate to someone
whānau mai - to be born
whare whakapakari - gym
Pōkōtiwha! - A very strong swear word.
whakaiti - humility
akoranga whāiti - tutorial
whakatikaina - to be corrected, fixed
whakataki - to conduct, lead, bring along, recite (a speech), go in search of
whakarāpopoto - to summarise (v); summary (n)
whakararu - to bother, disturb (v); a hindrance (n)
whakakāhore - to negate, deny, abolish
whakamōhio - to let know, inform, notify, tell
whakapūmau - to make permanent, establish, confirm
whakaharatau - to practise, acquire dexterity
whakatoi - to give cheek (v), to be cheeky (s); cheeky
whakapāhō - to broadcast
whakamahere - to plan
whakaaturia - shown, revealed, pointed out, demonstrated (pass of whakaatu)
whakataetae - to compete (v); competition (n)
whakaharahara - to be extraordinary, marvellous
whakamāramahia - to be illuminated, explained, clarified
whakatauira - to give an example, illustrate
whakatinana - to make manifest, implement, embody
te whakaako - teaching
whakaaetia - to be agreed
whakamōhiotia - to be informed
whaihua - to have value (v), to be beneficial (s)
whakangā/whakatā - to take a breath, relax, refresh
whakatōngā - to hide ones feelings, remain silent
whakataha - to put to one side, pass by
whakanau - to refuse
kaiwhakaweti - bully
wharekāwhe - coffee shop
whakaitihia - to be humbled; to belittle someone (pass)
Whanganui-a-Tara - Wellington
He aha - what?
whakamarokehia - dry!
whakatōia - cheeky, mischievous
whakahēngia - to disagree, contradict, find fault with, condemn, object to, criticise; to cause to go astray, lead astray (pass of whakahē)
whakamatea - killed (pass. of mate)
whakapaitia - tidied (pass of whakapai); tidy!
whanokē - strange, weird
whakaako - teach
whakatinanahia - to be made manifest, implemented, embodied
whakakakara - scented
whakamomori - to commit a desperate act, act in desperation, commit suicide
whātuia - folded
whakahipa - passed by
kōwhao - hole
whakaeke - to gather
whakawhitinga - crossing
tauwharenga - overhanging
whakatūtū - erect
whakatētahi - to a
whakapāngia - be stuck, stick!
Maunga-whau - Mount Eden
whakaritenga - appointment
Paenga-whāwhā - April
whakatūtūranga - demonstration
whakataetae - contend, struggle, compete; contest; competition
whakakakorehanga - negation
whakairingia - hang
whakaorangia - deliver
whakaarohia - thought (pass of whakaaro)
whakaminenga - assembled people
whakaturetia - enacted by law
whakaakona - be instructed (pass of whakaako)
whaiwāhi - participate
tekau ma whÄ - fourteen
e whā - four [things]
tokowhÄ - four [people]
whawhe - manipulation, meddling with
whawhe ira - genetic engineering
kaiwhakaako - teacher
whakairia - to hang up, suspend, elevate
whare moni - casino
Whakatipua - Queenstown
whakamihi - grateful
whakatūngia - stopped (pass)
whakapaparanga - generations
Kotahi mano waru rau whā tekau mā toru - 1843
Kotahi mano waru rau whā tekau mā whā - 1844
Kotahi mano waru rau whā tekau mā rima - 1845
Kotahi mano waru rau whā tekau mā ono - 1846
Kotahi mano waru rau whā tekau mā whitu - 1847
Kotahi mano waru rau whā tekau mā waru - 1848
Kotahi mano waru rau whā tekau mā iwa - 1849
Kotahi mano waru rau rima tekau mā whā - 1854
Kotahi mano waru rau ono tekau mā whā - 1864
Kotahi mano waru rau whitu tekau mā whā - 1874
Kotahi mano waru rau mā whā - 1804
Kotahi mano waru rau tekau mā whā - 1814
Kotahi mano waru rau rua tekau mā whā - 1824
Kotahi mano waru rau toru tekau mā whā - 1834
Kotahi mano waru rau whā tekau - 1840
Kotahi mano waru rau whā tekau mā tahi - 1841
Kotahi mano waru rau whā tekau mā rua - 1842
Kotahi mano waru rau waru tekau mā whā - 1884
Kotahi mano waru rau iwa tekau mā whā - 1894
Kotahi mano iwa rau mā whā - 1904
Kotahi mano iwa rau tekau mā whā - 1914
Kotahi mano iwa rau rua tekau mā whā - 1924
Kotahi mano iwa rau toru tekau mā whā - 1934
Kotahi mano iwa rau whā tekau - 1940
Kotahi mano iwa rau whā tekau mā tahi - 1941
Kotahi mano iwa rau whā tekau mā rua - 1942
Kotahi mano iwa rau whā tekau mā toru - 1943
Kotahi mano iwa rau whā tekau mā whā - 1944
Kotahi mano iwa rau whā tekau mā rima - 1945
Kotahi mano iwa rau whā tekau mā ono - 1946
Kotahi mano iwa rau whā tekau mā whitu - 1947
Kotahi mano iwa rau whā tekau mā waru - 1948
Kotahi mano iwa rau whā tekau mā iwa - 1949
Kotahi mano iwa rau rima tekau mā whā - 1954
Kotahi mano iwa rau ono tekau mā whā - 1964
Kotahi mano iwa rau whitu tekau mā whā - 1974
Kotahi mano iwa rau waru tekau mā whā - 1984
Kotahi mano iwa rau iwa tekau mā whā - 1994
Rua mano mā whā - 2004
Rua mano tekau mā whā - 2014
hauwhā mai i te tahi karaka - quarter past one
hauwhā ki te tahi karaka - quarter to one
hauwhā mai i te rua karaka - quarter past two
hauwhā ki te rua karaka - quarter to two
hauwhā mai i te toru karaka - quarter past three
hauwhā ki te toru karaka - quarter to three
e whā karaka - four o'clock
rima meneti pāhi i te whā karaka - five minutes past four
tekau meneti pāhi i te whā karaka - ten minutes past four
hauwhā mai i te whā karaka - quarter past four
rua tekau meneti pāhi i te whā karaka - twenty minutes past four
rua tekau mā rima meneti pāhi i te whā karaka - twenty-five minutes past four
haurua mai i te whā karaka - half past four
rua tekau mā rima meneti ki te whā karaka - twenty-five minutes to four
rua tekau meneti ki te whā karaka - twenty minutes to four
hauwhā ki te whā karaka - quarter to four
tekau meneti ki te whā karaka - ten minutes to four
rima meneti ki te whā karaka - five minutes to four
hauwhā mai i te rima karaka - quarter past five
hauwhā ki te rima karaka - quarter to five
hauwhā mai i te ono karaka - quarter past six
hauwhā ki te ono karaka - quarter to six
hauwhā mai i te whitu karaka - quarter past seven
hauwhā mai i te waru karaka - quarter past eight
hauwhā ki te waru karaka - quarter to eight
hauwhā mai i te iwa karaka - quarter past nine
hauwhā ki te iwa karaka - quarter to nine
hauwhā mai i te tekau karaka - quarter past ten
hauwhā ki te tekau karaka - quarter to ten
hauwhā mai i te tekau mā tahi karaka - quarter past eleven
hauwhā ki te tekau mā tahi karaka - quarter to eleven
hauwhā mai i te tekau mā rua karaka - quarter past twelve
hauwhā ki te tekau mā rua karaka - quarter to twelve
hauwhā ki te whitu karaka - quarter to seven
whakatūwheratanga - opening ceremony
whakatāuki - proverb
whakamaumahara - to remember, recall; memorial
tawhaki - Fiordland crested penguin
tāwhaki - Fiordland crested penguin
whakapukepuke - to build mounds, build stopbanks
whakatuwheratia - to open
whakawhānui - to extend, broaden, expand.
kaiwhakarongo - listener
whakaroatia - to be lengthened (pass. of whakaroa)
whakarerekētia - changed (pass. of whakarerekē)
whakaanga - turn towards, to cause to face in a particular direction
whakakāngia - burned (pass. of whakakā)
whakapaipaitia - decorate! decorated (pass. of whakapaipai)
whakawhitia - cross over! crossed, changed (pass. of whakawhiti)
whakaranumia - mixed together (pass. of whakaranu)
kupu whakarite - metaphor, simile, figurative language
rangiwhāwhā - widespread, extensive, pervasive
tuwhaina - spat out; spit out! (pass. of tuwha)
whare petipeti - casino
whakatū waka - to park a car
whakamutua - stop!
Mē tēnā ka aha? - What difference will that make?
Katahi nā te tama mōhio, ko koe! - What a clever child you are!
Ē kī, ē kī! - Whatever!
Katahi te tangata haututū! - What a mischief person!
Ka kai koe tō tūtae! - What goes around, comes around! You will regret it!
Engari tonu! - Whatever! You bet! For sure!
Pēhea koe? - What about you?
Hei aha noa iho! - Don't bother, don't worry about it. Who what? Why does it matter?
Mā tēnā ka aha? - What will that solve? What would that achieve? What difference will that make?
Te tū mai o te ihu! - What a snob!
Te kutukutu-ahi hoki! - What a load of rubbish!
E aha tāhau? - What's up with you?
Nā whai anō. - That explains it! No wonder! That'll be why.
whakatoreke - to dawdle, go slowly
taku whakapae - my guess
Te hiapai hoki! - What a damn cheek!
Whakaputa mōhio! - Know-it-all!
Whakangaro atu koe! - Get lost!
Hei aha koa! - What does it matter? So what?
Koinā tāku! - That's what I reckon.
Kātahi te whakaaro pōhēhē ko tēnā! - What a daft thought!
whakahāwea - to belittle, despise, show contempt for
Hei aha tāu! - I don't care what you say!
Whakamutua atu! - That's enough! Stop it! Cut it out!
He whawhewhawhe. - Meddler. Busy-body.
Kei te aha kē koe? - What the hell are you doing?
Ki a koe hoki. - What's wrong with you? What's the matter with you?
Puku kau ana. - You've got a cheek! What a nerve!
Mā tērā ka aha? - What good will come of that?
whakaweto - turn off [a light]
kōwhaiwhai - patterns
Kia whānau mai a Rūaumoko. - That'll be the day. When pigs fly.
whakarākei - to decorate, adorn
whakaoko - listen to
Tētahi tangata! - What a dick!
Taku whakapae... - My guesss...
whakaiho - to cut hair
whakaihu waka - champion; the first thing to cross the line
Ka mahue tō whakamōhio. - You forgot to explain it to me.
Ko tēnei te whare.
This is the house.
Identity sentences - ko...
Ko te whare tēnei.
This is the house.
Identity sentences - ko...
Ko ōna tuāhine ngā kaiwhakahaere.
His sisters are the organisers.
Identity sentences - ko...
Ko tēnā te whare nui.
That (near you) is the big house.
Identity sentences - ko...
Ko tēnei whare te whare o Hone.
This is Hone's house.
Identity sentences - ko...
Ko Kuikui tōku whaea. Ko Tahu tōku matua.
Kuikui is my mother. Tahu is my father.
Identity sentences - ko...
Ko wai kei waho i te whare?
Who is that outside the house?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai te ingoa o tō whaea?
What's the name of your mum?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai te mātāmua o tō whānau?
Who is the eldest in your family?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai te whaea?
Who is the mother?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai te koroua nui tōna aroha ki tōna whānau?
Who is the old man who has a lot of love for his whānau?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai te kaiwhakahaere? Ko au tonu!
Who is the orangiser? Actually, it's me!
Asking who - Ko wai...?
Ko wai tōu whaea?
Who is your mother?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai te pōtiki o te whānau?
Who is the youngest in the family?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai te ingoa o tō whānau?
What's the name of your family?
Asking who - Ko wai...?
He aha a Amaru i kore ai e tū ki te whakatau i ngā manuhiri?
Why didn't Amaru get up to greet the guests?
Why did? - He aha... i... ai?
Ehara tēnā i te whakaaro pai e tama.
That's not a good idea guys.
Negations of identity sentences - ehara...
Ehara! Mōhio au ki te pātai, kāore au i te mōhio ki te whakautu!
On the contrary! I know the question, I don't know the answer!
Negations of identity sentences - ehara...
Ehara i a au te whare i whakapai.
I didn't clean the house.
Negations of identity sentences - ehara...
Ehara te teina i te tohunga whakairo.
The younger one is not a master carver.
Negations of identity sentences - ehara...
Ehara i a koe te whare i whakapai.
You did not clean the house.
Negations of identity sentences - ehara...
Ehara ngā tēina i te tohunga whakairo.
The younger ones are not master carvers.
Negations of identity sentences - ehara...
Ehara i a ia te whare i whakapai.
She did not clean the house.
Negations of identity sentences - ehara...
Kei te kai parakuihi te whānau.
The family is having breakfast.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te kōrero mātou i te whare.
We are talking in the house/about the house.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te whakaaro au ki ōku tīpuna.
I am thinking of my ancestors.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te whakaaro au ki ōku mātoua tūpuna.
I am thinking about my ancestors.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te tahitahi a Tame i te whare.
Tame is sweeping the house.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te tika tāu whakautu.
Your answer is correct.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te whātuitui kākahu ia.
He is folding clothes.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te patu a Rangi i te whāriki.
Rangi is beating the carpet.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te whakapakari tinana rātou ki te papa tākaro.
They are exercising at the playground.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te whakamārama ia i ngā kōrero pakitara ki ngā tamariki.
She is explaining the stories to the children.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te whakapakari tinana rāua ki te whare hākinakina.
Those two are exercising at the gym.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te whakarongo koutou.
You are listening.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
E titiro tonu ana aku whatu, ka whakairia oratia.
My eyes were still open and yet you suspended me alive.
Simple sentences: present tense - e... ana
E mātakitaki pouaka whakaata ana a Niko.
Niko is television watching.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whai ana ngā tamariki i te pōro.
The children are chasing the ball.
Simple sentences: present tense - e... ana
E haere ana ia ki te whakarongo.
He is listening.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whakakākahuana ia i a ia anō ki ōna kākahu tino pai.
He's getting himself dressed in his best clothes.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whana ana te tama i te pōro.
The boy is kicking the ball.
Simple sentences: present tense - e... ana
E tū ana ia ki mua i Te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi.
He is standing in front of the Treaty of Waitangi.
Simple sentences: present tense - e... ana
E tū ana te whare.
The house is standing.
Simple sentences: present tense - e... ana
E māngere ana ngā tamariki i te pouaka whakaata.
The television is making the children lazy.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whakapono ana au ki a koe.
I am believing in you.
Simple sentences: present tense - e... ana
E moe ana te paruauru i roto i te wharau.
The gardener is sleeping in the shed.
Simple sentences: present tense - e... ana
E tika ana kia mihi au ki a koe me tō whānau i tēnei wā pōuri.
It is appropriate for me to greet you and your family at this sad time.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whāngai ana a Nikau i te kurī.
Nikau is feeding the dog.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whakatipua ana te pātītī e Papa-tū-ā-nuku.
The grass is being grown by Papa-tū-ā-nuku.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whakarongo ana māua ko Paora ki te tumuaki.
Paora and I are listening to the head-master.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whai ana ngā tamariki i te pōro.
The children are chasing the ball.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whakamārama ana te kaiako i te mahi ki ngā tamariki.
The teacher is explaining the work to the children.
Simple sentences: present tense - e... ana
E pīrangi ana koe ki tēnei tī hāte kōwhai?
Are you wanting this yellow t-shirt?
Simple sentences: present tense - e... ana
E mau ana mātou i te wahie i te rori ki te whare.
We are carrying the firewood from the road to the house.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whakamutu ana ia i tana horonga.
She is finishing the washing.
Simple sentences: present tense - e... ana
E tono ana ia kia haere ia ki te whakatā.
He is requesting to go for a break.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whakapono ana ia ki te Atua.
She believes in God.
Simple sentences: present tense - e... ana
E haere mai ana ngā tamariki i te whare.
The children are coming from the house.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whaikōrero ana te koroua.
The elderly man is making a speech.
Simple sentences: present tense - e... ana
I tērā tau i hūnuku tōku whānau ki ngā roto o Kai Iwi.
Last year, my family moved to the lakes of Kai Iwi.
Simple sentences: past tense - i
I whānau mai au i Poneke.
I was born in Wellington.
Simple sentences: past tense - i
I whānau au i Poihākena, i Ahitereiria.
I was born in Sydney, Australia.
Simple sentences: past tense - i
I whara au taku waewae.
I hurt my leg.
Simple sentences: past tense - i
I āwhina mai ia. He atawhai nōna.
She helped me, She is very kind.
Simple sentences: past tense - i
I haere au ki to awa ki to hīkoi, i toro auto ki tōku hoa, ā, i kai tahi hoki me tōku whānau.
I went to the river to go walking, I visited my friend and I are together with my family.
Simple sentences: past tense - i
I waiho ahau i te koti ki tō whare.
I left the coat at your house.
Simple sentences: past tense - i
I taku whare te hui.
The meeting was at my place.
Simple sentences: past tense - i
I mahi au i te māra, ā, āe, i pānui pukapuka, ā, i tunu hoki au i te kai mā te whānau.
I worked in the garden, yeah, I read books and I cooked for the family.
Simple sentences: past tense - i
I haere au ki te whare horoi kākahu.
I went to the laundry.
Simple sentences: past tense - i
I pahure atu au i te whare.
I walked past the house.
Simple sentences: past tense - i
I whakaakona māua ki te raranga harakeke e tō māua kaiako.
We (2 exclusive) were taught to weave flax by our teacher.
Simple sentences: past tense - i
I kōrero a Tīmoti ki te whakaminenga.
Tīmoti addressed the assembled people.
Simple sentences: past tense - i
I pou māua i ētahi rākau māori: he tōtara, he tarata, he kōwhai hoki.
We planted some native trees: tōtara, tarata and kōwhai.
Simple sentences: past tense - i
I whakatō i ētehi kai māori pērā i te kūmara me te kōkihi.
We planted native food like kūmara and native spinach.
Simple sentences: past tense - i
I haere rāua ki te whare pikitia inanahi.
Those two went to the movies yesterday.
Simple sentences: past tense - i
I haere ā tāua tamariki ki tō rātou wharekura.
Our children went to their school.
Simple sentences: past tense - i
I taraiwa māua ko taku hoa ki te whare wānanga i te waru karaka.
Me and my friend drove to uni at 8 o'clock.
Simple sentences: past tense - i
I haere te kura ki te tāone ki te whakataetae mō te kapa haka.
The school went to town to compete for the kapa haka.
Simple sentences: past tense - i
I Kohitātea ka whakatā tonu mātou.
We always take our holidays in January.
Simple sentences: past tense - i
I haere au ki te whare horoi kākahu.
I went to the laundry.
Simple sentences: past tense - i
I te whana te tama i te pōro.
The boy was kicking the ball.
Simple sentences: past tense - i te
I te whakarongo koutou?
Were you listening?
Simple sentences: past tense - i te
I te whakawhitinga o te katipō i te matapihi, mea oma.
The spider ran across the window.
Simple sentences: past tense - i te
I te hanga rātou i te whare.
They were building the house.
Simple sentences: past tense - i te
Ka tino whakatā ia.
He or she will be very relaxed.
Simple sentences: future tense - ka
Ka tino whakatā a Rangi.
Rangi will be very relaxed.
Simple sentences: future tense - ka
Ka whakaweto te koroua i ngā rama ā te 10 karaka.
The old man will turn the lights off at 10 o'clock.
Simple sentences: future tense - ka
Ka whana te tama i te pōro.
The boy will kick the ball.
Simple sentences: future tense - ka
Ka āhua whakatā ahau.
I will be somewhat relaxed.
Simple sentences: future tense - ka
Ka whakatā ahau.
I will be relaxed.
Simple sentences: future tense - ka
Ka tino whakatā a Hēmi.
Hēmi will be very relaxed.
Simple sentences: future tense - ka
Ka whakaako au i a koe ki te raranga harakeke.
I will teach you to weave flax.
Simple sentences: future tense - ka
Ka whawhai tonu au ki a koutou ko ō hoa.
I will keep fighting against you and your friends.
Simple sentences: future tense - ka
Ka oti te hangai a te waka ā tēnei Paengawhāwhā.
The waka will be finished in April.
Simple sentences: future tense - ka
Ka āhua whakatā a Mere.
Mere will be somewhat relaxed.
Simple sentences: future tense - ka
Ka whakatō te paruauru i ngā tipu ā tērā wiki.
The gardener will plant the seedlings next week.
Simple sentences: future tense - ka
Ka whakatā koe.
You will be relaxed.
Simple sentences: future tense - ka
Kua mutu tana mahi whakareri i ngā kai.
He has finished preparing the food.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua whana te tama i te pōro.
The boy has kicked the ball.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua whakatika au i te moenga.
I've made the bed.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua whakamutu koe i tāu mahi?
Have you finished your work?
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua roa ake te mahi i tāku i whakaaro ai.
The job has taken longer than I thought.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua whakatika ia i ōna makawe.
He's straightened his hair.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua mārama au ki tōu whakautu.
I've understood your response.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua haere mai rātou kia whakaakona ai ki te reo Māori.
They have come in order to be taught Māori.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua mā te wharepaku.
The toilet has been cleaned.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua whai tohu koe?
Do you have a degree?
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua whakahokia ki a ia te tamaiti i mauria e ngā pirihimana i te marama o Oktopa.
The child who was taken by the police in October has been returned to her.
Simple sentences: past completed tense - kua
Me haere koe ki te kaiwhakahaere.
You should go to the co-ordinator.
Simple sentences: you should - me
Me whakamau tāua i tō tātua.
Let's put your seatbelt on.
Simple sentences: you should - me
Me noho ngā tamariki ki te whāriki.
The children should sit on the mat.
Simple sentences: you should - me
Me whakaronga ngā tamariki ki ngā mātua.
Children should listen to the parents.
Simple sentences: you should - me
Me whakarite koe i te kai.
You should prepare the food.
Simple sentences: you should - me
Me āta whakarongo koe ki a ia.
You should listen carefully to her.
Simple sentences: you should - me
Me haere koe ki te wharepaku.
You'd better go to the toilet.
Simple sentences: you should - me
Me whakatika koe i ō kākahu kura.
You should fix your uniform.
Simple sentences: you should - me
Me whakatika tātou i te akomanga.
We should tidy the classroom.
Simple sentences: you should - me
Me whakatā ia
He should rest
Simple sentences: you should - me
Me whakapakari ia
He should train
Simple sentences: you should - me
Me whakatika koe i tō rūma.
You'd better tidy up your room.
Simple sentences: you should - me
Me whakaoti koe i ō mahi.
You should complete your work.
Simple sentences: you should - me
Me whakarongo!
You should listen!
Simple sentences: you should - me
Me āta whakaaro koe!
You should be careful!
Simple sentences: you should - me
Me whakatā koe!
You should rest!
Simple sentences: you should - me
Me whakaaro koe.
You should think.
Simple sentences: you should - me
Me whakatā koe.
You need to rest.
Simple sentences: you should - me
Me mātua paku kōrero te take, kātahi ka whakatau.
We should first discuss the issue a bit, then decide.
Simple sentences: you should - me
Me whakarite ngā taputapu.
You should get the equipment ready.
Simple sentences: you should - me
Me haere au ki te whare hokomaha.
I'd better go to the supermarket.
Simple sentences: you should - me
Me whakapai koe i te kai.
You had better bless the food.
Simple sentences: you should - me
Me whakakāhore e koe ēnei tū whakaaro.
You should resist these kinds of thoughts.
Simple sentences: you should - me
Me kimi kaiwhakaako mātau ki te ako, matatau ki te reo Māori.
Find an experienced teacher and knowledgeable friend in te reo.
Simple sentences: you should - me
Me whakamau i tō tarau.
Let's put your trousers on.
Simple sentences: you should - me
Me ako whakataukī kia mōhio ai koe ki ngā whakaaro o ōu tīpuna.
Learn proverbs so you know the thoughts of your ancestors.
Simple sentences: you should - me
Ka hanga a Pita i tōku whare.
Pita will build my house.
Sentences with i - i
Whakaorangia mātou i te kino.
Deliver us from evil.
Sentences with i - i
I kaukau ngā tamariki i te whanga.
The children swam in the bay.
Sentences with i - i
Kei te whakaoti rātou i ā rātou taumahi.
They are competing their assignments.
Sentences with i - i
Ka tīmata rāua ki te horoi i te whare.
They have started to wash the house.
Sentences with i - i
Kua whakarite tāku tāne i te parakuihi.
My husband has prepared breakfast.
Sentences with i - i
Inapō au i whakaoti ai i taku mahi.
Yesterday I finished my work.
Sentences with i - i
Kua whakareri tāku tāne i te parakuihi.
My husband has prepared breakfast.
Sentences with i - i
Kei te whakatokopā au i a koe.
I am burping you.
Sentences with i - i
Te whakamau atu i te kope mā.
Putting on a fresh nappy
Sentences with i - i
Ko te hapu e noho ana i Maungawhau e mea ana nā rātou taua moana.
The sub-tribe living at Maungawhau said that that sea was theirs.
Sentences with a subclause - e... ana
Kei te whare hākinakina a Aroha e whakapakari ana.
Aroha is at the gym working out.
Sentences with a subclause - e... ana
Tokoono ngā tāngata e noho ana kei tōku whare.
There are six people living at my house.
Sentences with a subclause - e... ana
Kātahi ka tuku i a au kia tū ana, i a rātou e whakatā ana.
Then they left me standing while they had a rest.
Sentences with a subclause - e... ana
Kei mua rātou i te whare e tū ana.
They are standing in front of the house.
-
Kei muri rātou i te whare e tū ana.
They are standing behind the house.
-
Kei waho ia i te whare e tū ana.
He is standing outside the house.
-
Kei hea tō whānau e noho ana?
Where is your family living?
-
Kei te marae a Ripeka e whakapaipai ana.
Ripeka is at the marae cleaning.
-
Kei mua i te whare e tipu ana.
Growing in front of the house.
-
Kei te wharenui te iwi e kōrero ana mō te hui ā te mutunga wiki.
The people are in the wharenui talking about the meeting on the weekend.
-
Kia whakapapa pounamu te moana.
May the sea be like greenstone.
Mild imperatives (You should be...) - kia
Nō reira, kia whā atu anō.
So we need four more.
Let there be... - kia...
Kia whā.
We need four.
Let there be... - kia...
Kia tūpato kei whara tō tuarā.
Be carefull, lest you injure your back.
Be careful... lest! - kia... kei...
Whakamaua tō pōtae, kei mate koe i te makariri.
Put on your hat lest you get sick from the cold.
Be careful... lest! - kia... kei...
Whakatikaina tō rūma, kei riri tō māmā!
Clean your room or your mother will tell you off!
Be careful... lest! - kia... kei...
Kia tūpato kei hinga ka whara.
Be careful, lest you fall and get hurt.
Be careful... lest! - kia... kei...
Kia tūpato, kei pakia ōu whāriki.
Be careful, lest you hit the mattress.
Be careful... lest! - kia... kei...
Kia tūpato, kei paruparu te whāriki.
Be careful, lest you get the mat dirty.
Be careful... lest! - kia... kei...
Whakamaua tō koti kei mākū koe.
Put you coat on or you'll get wet.
Be careful... lest! - kia... kei...
Mātakitaki pouaka whakaata ai au, ia pō.
I always watch television every night.
Habitual action - ai
Tū ai ngā whakamātautau i te mutunga o te tau.
The exams always take place at the end of the year.
Habitual action - ai
Pēnei au kua wehe rāua, engari i kite au i a rāua e pupuri ringa ana, e whakaipoipo tonu ana i te tāone.
I thought they'd broken up, but I saw them holding hands and looking pretty loved up in town.
I thought mistakenly - Pēnei au...
Pēnei au ka māmā te whakamātautau - tēnā pōhēhē tēnā.
I thought the exam would be a piece of cake - I was wrong.
I thought mistakenly - Pēnei au...
Pēnei au he wharekura tērā, engari he wharepukapuka tonu.
I thought that was a school, but it turns out it was a library.
I thought mistakenly - Pēnei au...
Pēnei mātou kei te wharekai tonu koe!
We thought you were still in the restaurant!
I thought mistakenly - Pēnei au...
Pēnei au kua whakakore kē a John i te inu waipiro, engari i kite au i a ia e inu ana i te waina i te wharewaina.
I thought that John had already quit drinking, but I saw him drinking wine in the winery.
I thought mistakenly - Pēnei au...
Pēnei au i te whakatā koe.
I thought you were resting.
I thought mistakenly - Pēnei au...
Pēnei mātou kei te wharepukapuka tonu koe!
We thought you were still in the library!
I thought mistakenly - Pēnei au...
Pēnei au kei taku whare.
I thought it was in my house.
I thought mistakenly - Pēnei au...
Pēnei au he māmā noa iho te whatu kākahu.
I thought it would be easy as to knit clothes.
I thought mistakenly - Pēnei au...
Ki a Māmā te kōrero whakamutunga.
Mum will have the final say.
Who is going to... - Ki a wai te...?
Ki a Pāpā te whāngai i te ngeru.
Dad will feed the cat.
Who is going to... - Ki a wai te...?
He rite tonu ia ki tōna whaea kēkē.
She is just like her aunty.
This is just like that - he rite tonu
He rite ia ki tōna whaea.
She is just like her mother.
This is just like that - he rite tonu
He rite tonu ō karu ki ō whaea.
Your eyes are like your mother's.
This is just like that - he rite tonu
He rite te makawe o Ataahua ki ō tōna whaea.
Ataahua's hair is just like her mother's.
This is just like that - he rite tonu
Kia hia ngā putiputi i te whare karakia?
How many flowers do you need in the church?
How many are needed? - Kia hia
Kia hia ngā whare?
How many houses do we need?
How many are needed? - Kia hia
Tēna whāngaia te ngeru?
Would you please feed the cat?
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.
Tēnā mahi atu a kōrua mahi whakatika?
Could you two please go and do your chores?
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.
Tēnā, whakarongo mai.
Listen here, please.
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.
Hei aha ērā. Whakamahia ko ēnei.
Never mind those ones over there. Use these ones.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@
Kia ahatia. Māku e whakatika.
It's all good. I will fix it.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@
Pāora, ka pai māu te tēpu e whakawātea?
Pāora, could you clear the table?
Is it OK if... ? - Ka pai taku...?
Ka pai taku hari i aku tamariki ki te pō whakangahau?
Can I take my kids along to the entertainment night?
Is it OK if... ? - Ka pai taku...?
Ka pai taku wehe ā te whā i tēnei ahiahi?
Is it okay if I leave at four this afternoon?
Is it OK if... ? - Ka pai taku...?
Ka pai tō whakamaumahara i a au ina tata atu ki te rā?
Could you remind me a little closer to the day?
Is it OK if... ? - Ka pai taku...?
Ka pai tā kōrua whakahoki mai i taku tama ina mutu te whakawai?
Would you mind dropping my son off here after practice?
Is it OK if... ? - Ka pai taku...?
Taihoa tātou e whakatau me aha.
Let us not decide what to do just yet.
Don't... just yet! - Taihoa... e
Taihoa e mātakitaki pouaka whakaata kia mutu te horoi rīhi.
Hold off watching television until the dishes are done.
Don't... just yet! - Taihoa... e
Taihoa e whakarere i te ngeru kia mau i a ia te kiore.
Don't shoo the cat until it has caught the mouse.
Don't... just yet! - Taihoa... e
Taihoa koe e kōrero, whakarongo ka tahi.
Don't speak yet, listen first.
Don't... just yet! - Taihoa... e
Taihoa koutou e kai me whāngai te manuhiri i te tuatahi.
Don't eat yet, feed the visitors first.
Don't... just yet! - Taihoa... e
Taihoa koe e haere ki te wharepaku kātahi anō a Pāpā ka puta i reira.
Don't you go to the toilet, Pāpā has just come out.
Don't... just yet! - Taihoa... e
Āhea te whakamātautau kupu?
When is the word test?
When? (in the future) - Āwhea? Āhea?
E rata ana a Pāpā ki te mātakitaki pouaka whakaata.
Pāpā likes to watch television.
To like - rata
Nō te whā karaka i te ahiahi rātou i tīmata ai.
It was four o'clock in the afternoon when they started.
Belonging to the past - nō
Nō te tau 1918 te rewharewha kino.
The deadly influenza struck in 1918.
Belonging to the past - nō
Nō muri mai ka whakamā ia i tāna mahi.
Afterwards she felt embarrassed by what she had done.
Belonging to the past - nō
Nō mua tata atu i tōna matenga, ka puta tana ōhākī ki tana whānau.
Shortly before his passing, he made his dying speech to his whānau.
Belonging to the past - nō
Nō muri noa mai ka whānau mai ngā tamariki a Hēmi rāua ko Moana.
The children of Hēmi and Moana were born much later.
Belonging to the past - nō
Nō muri tata mai ka whakamōtoro a Tangaroa i a Papa.
Shortly afterwards Papa was seduced by Tangaroa.
Belonging to the past - nō
Nō te tau 1987, ka whakaturetia te reo Māori hei reo mana.
In 1987, Māori was made an official language by statute.
Belonging to the past - nō
Nō muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa, the children were born.
Belonging to the past - nō
Nō tētahi pō kei te purupuru a Māui i te whatitoka!
One night, Maui stopped up the chinks in the door.
Belonging to the past - nō
Nō te marama o Paenga-whāwhā i hui ai ngā tāngata whenua o te ao.
In April, indigenous people from round the world gathered.
Belonging to the past - nō
Nō tētahi rangi o Nōema, ka whakamōhiotia mai kua whakaaetia tā mātou tono.
One day in November, we were informed that our application had been successful.
Belonging to the past - nō
Ko Mary taku whaea. Nō Ahitereiria ia.
Mary's my mum. She's from Australia.
Belonging to a place - nō
Ehara a Tawa nō Whanganui.
Tawa is not from Whanganui.
Belonging to a place - nō
Nō Whanganui a Tamāhua.
Tamāhua was from Whananui.
Belonging to a place - nō
Ko Pani mā ngā kaiwhakahaere. Nō Te Kaha aua tāngata.
Pani and the others are the organisers. Those people are from Te Kaha.
Belonging to a place - nō
Nō Taranaki tōku whaea.
My mother is from Taranaki.
Belonging to a place - nō
Nō hea tō whaea?
Where is your mum from?
Belonging to a place - nō
Nō Te Tai Tokerau toku whaea.
My mum's from the Northland region.
Belonging to a place - nō
Nō hea tō whānau?
Where is you family from?
Belonging to a place - nō
Nāku a Hēmi i whakarere iho ake.
I abandoned Hēmi.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai te whare i whakapai?
Who was the one who cleaned the house?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā ngā tamariki te whare i whakapai.
The children were the ones who cleaned the house.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai te whare i whakaparuparu?
Who was the one who messed up the house?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā ngā mātou te whare i whakaparuparu.
It was the parents who messed up the house.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāku tēnei whare i hanga.
I was the one who built this house.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai koe i whakapakeke?
Who was the one who raised you?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai tō moenga i whakatika ii tēnei ata?
Who made your bed the morning?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai tō wharepaku i horoi i tērā wiki?
Who was the one who cleaned the toilet last week?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai tō kai i whakarite i tēnei rā?
Who was the one who prepared food today?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai koe i ako ki te whakapai moenga?
Who was the one who taught you to make your bed?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai tō kawhe i whakarite i tēnei rā?
Who was the one who made your coffee today?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā te kairangahau i uiui ia tamariki, o ngā whānau katoa.
The researcher interviewed each group of children from all the families.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai taku motokā whakapai?
Who cleaned my car?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā tana rōpā i whakanoi he kai māna.
His slave hung some food up for him.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā Maru te kūmara i whakatipu.
It was Maru grew the kumara.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai te whare i whakatika?
Who fixed the house?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāku kē te waka i whakakī.
I actually filled the car up with petrol.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā taku tāne te parakuihi i whakarite!
(It was) my husband (who) prepared breakfast!
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai a Papa rāua ko Rangi i whakawehe?
Who separated Papa and Rangi?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāna te tēpu i whakarite.
She was the one who set the table.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā Koa tōku whare i hanga.
It was Koa who built my house.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāku te whare i whakapai.
I cleaned the house.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāu te whare i whakapai.
You cleaned the house.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāna te whare i whakapai.
She cleaned the house.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā te kaiako ia i whaka-oho.
It was the teacher who woke him/her up.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Ko te whakaaro na te mea tika.
That idea is the right one.
Conjuctions - because - nā te mea
Mā Honi e whakapai te kai.
Honi will bless the food.
Future agent emphatic - māku
Mā Ari tōku whare e hanga.
Ari will build my house.
Future agent emphatic - māku
Mā Henare e whakatau ngā manuhiri.
Henare will welcome the visitors.
Future agent emphatic - māku
Mā ngā tamariki e whakapai ngā moenga.
The children will make the beds.
Future agent emphatic - māku
Māku te tamaiti e whāngai.
I will feed the child.
Future agent emphatic - māku
Māku te ngeru e whāngai?
Shall I feed the cat?
Future agent emphatic - māku
Mā Manu ngā rīhi e horoi, Rangi, māu e whakamaroke.
Manu will wash the dishes, Rangi, you will dry them.
Future agent emphatic - māku
Māku e whakairi.
I will arrange it.
Future agent emphatic - māku
Mā Mere e whakaoti te kaupapa.
Mary will complete the project.
Future agent emphatic - māku
Mā Aidan te ngeru e whāngai!
It will be Aidan who will feed the cat!
Future agent emphatic - māku
Māku te pouaka whakaata e whakakā.
I will turn on the television.
Future agent emphatic - māku
Māku ngā kurī e whāngai.
I will be the one to feed the dogs.
Future agent emphatic - māku
Māu te tepū e whakarite.
You will be the one to clear the table.
Future agent emphatic - māku
Mā kōrua te wharepaku e whakapai.
You (2) will clean the toilet.
Future agent emphatic - māku
Mā Ataahua te tepū e whakarite.
Ataahua will be the one to clear the table.
Future agent emphatic - māku
Mā ā tātou tamariki ā tātou ngeru e whāngai.
Our kids will feed our cats.
Future agent emphatic - māku
Mā tērā tane tōu waka e whakapai.
That man will fix your car.
Future agent emphatic - māku
Māu te whare e whakamā i tēnei pō.
You will clean the house today.
Future agent emphatic - māku
Māku te pēpi e whāngai.
I will be the one to feed the baby.
Future agent emphatic - māku
Māku ngā ngeru e whāngai!
I will feed the cats!
Future agent emphatic - māku
Māu pea ngā tamariki e tiki ki te kura, māku ngā kākahu e whakariterite.
Maybe you pick the kids up, I'll get the clothes ready.
Future agent emphatic - māku
Mā te hita tātou e whakamahana.
The heater will warm us up.
Future agent emphatic - māku
Mā taku hoa tāne ngā kākahu horoi e whakairi.
It will be my boyfriend who will hang the washing.
Future agent emphatic - māku
Māu te ruma e whakarite.
You will tidy the room.
Future agent emphatic - māku
Mā Kauri te hui e whakakapi.
Kauri will close the hui.
Future agent emphatic - māku
Whakarongo!
Listen!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Pāwhiritia te tohu tīwhiri ka whakautu ai i te pātai.
Click the clue symbol in each box to reveal the question.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Awhinatia tāu tuahine ki te whakakākahu i a ia anō!
Help your sister to get herself dressed!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Kei te whakatikaina te waka.
The car is being fixed.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakamaua ngā tōkena!
Put on the socks!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakatikaina ēnei rerenga!
Correct these sentences.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakarewa!
Melt!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Tīkina kia whā ngā hēki.
Get four eggs
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Tiakina te tangata whana!
See to the injured person!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakarongo ki tēnei waiata!
Listen to this song!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Katia ō whatu.
Close your eyes.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakatakotoria te koha!
Lay the gift down!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakapaitia tō moenga!
Make your bed!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakawāteahia he wāhi ki te kāuta.
Clear a space in the kitchen.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakakāngia te umu.
Turn on the oven.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakahanumitia ngā mea mākū.
Mix together the wet ingredients.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakapaitia tōu rūma moe.
Tidy your bedroom.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whāia te mātauranga!
Pursue education!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Me whakapono mai!
You should believe in me!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakapaitia te ruma!
Tidy the room!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakapaitia ngā moenga!
Make the beds!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakapiatia ō hū!
Polish your shoes!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Haria mai koa te arawhata!
Please bring me the ladder!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Haria atu te motokā ki tō Mia whare.
Take the car to Mia's house.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakahokia mai te motokā ki a au.
Return the car to me.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakahokia atu to motokā ki a Taika.
Return the car to Taika.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
I tū kau, kāore i paku nekeneke. Ānō nei kua whakakōhatutia.
She just stood there and didn't move a whisker. It was as if she'd been turned to stone.
It was as if - ānō nei
E tū whakapakoko ana ia ānō nei kua kōhatutia.
He was standing like a statute as if he had become stone.
It was as if - ānō nei
E pararē ana ia ānō nei kua whati tana waewae.
She was screaming as is if her leg was broken.
It was as if - ānō nei
Hoatu kōrua ki te whare kai, kāore au e roa.
You two go ahead to the dining room, I won't be long.
You go on ahead - hoatu koe
Hoatu kōrua, ka whai atu au ina mutu taku mahi.
You two go, I'll follow once I've finished my job.
You go on ahead - hoatu koe
Hoatu koutou ki te whare kai, kāore au i te haere.
You guys go on ahead to the dining room, I'm not going.
You go on ahead - hoatu koe
Hoatu koutou ki te wharekai. Kāore au e roa.
You guys go on ahead into the dining room. I won't be long.
You go on ahead - hoatu koe
He pēwhea te tawhiti atu o Te Wharekauri i te tuawhenua?
How far away are the Chatham Islands from the mainland?
How is...? - E pēwhea ana, he pēwhea?
Kātahi ka tahuna e Hera te ahi. Kāore i roa, ka mahana te whare.
Then Hera lit the fire. It wasn't long before the house was warm.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...
Kāore i roa ka mauru tōna riri, ka hoki ia ki rō whare ki te whakapāha ki ōna hoa.
Before long his anger subsided and he went back inside to apologise to his mates.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...
Ka tahuna te ahi, kāore i roa ka mahana te whare.
The fire was lit and it wasn't long before the house got warm.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...
Whakaahua mai!
Take a photo of me!
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Haere mai ki tō tipuna whare!
Welcome to your ancestral home!
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Me i tae wawe mai koutou, kua whaiwāhi mai koutou ki te kōrero.
If you had arrived in time, you could have participated in the discussion.
If... (using me) - me
Kei waenganui i te whare kori tinana me te toa kākahu.
It's between the gym and the clothing store.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei roto te paruauru i te wharau. E moe ana ia
The gardener is in the shed. He's sleeping.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei roto a Kahurangi rāua ko Hōhepa i tō rāua whare.
Kahurangi and Hōhepa are inside their house.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei roto te kāheru i te wharau
The spade is in the shed.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei roto a Tame rāua ko Ani i tō rāua whare.
Tame and Ani are inside their house.
In, on, by, under... - kei runga...
He aha kei te taha matau o te pouaka whakaata?
What's on the right-hand side of the television?
In, on, by, under... - kei runga...
He kapu kei te taha matau o te pouaka whakaata.
A cup is on the right-hand side of the television.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei runga tō mātou whare i tētahi puke.
Our (3/+ exclusive) house is on a hill.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei roto a Aria rāua ko Amaru i tō rāua whare.
Aria and Amaru are inside their (2x) house.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei roto ia i te whare.
He/she's inside.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei roto ngā tamariki i te whare kura.
The children are in the school building.
In, on, by, under... - kei runga...
Kaua e omaoma ki roto i te whare.
Don't run in the house.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e whakahīhī.
Don't be arrogant.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e whakaahua.
Don't take a photograph.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e whakamā. Karawhiua!
Don't be shy. Give it a go!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e mātakitaki i te pouaka whakaata i te ao, i te pō!
Don't watch television day and night!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e homai ngā whakautu.
Don't give me the answers.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e whakarongo ki a ia!
Do not listen to him!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e whakarongo ki āna tohutohu.
Don't listen to her instructions.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e whakatoi ki a ia.
Don't be cheeky to her.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Ka whakaarotia, kia kaua e whakamatea mā te patu.
It was decided not to kill him with a club.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kāti te whakaputa mōhio.
Stop being a know-it-all.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Engari ka whakaarotia kia kaua e whakamatea mā te patu.
But it was decided that [he] would not be killed with a weapon.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua ngā tamariki e whakatā.
The kids shouldn't rest.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua e whakahokia ngā tūru kākāriki.
You shouldn't return the green chairs.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua te umu e whakangia.
You shouldn't turn on the oven.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Mā te whai i ēnei tohutohu ka pai te noho a te hau ki roto i te ranunga.
By following these instructions the air will stay in the mixture.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai
Mā te whai i ēnei tohutohu ka pai taku tae atu ki te konohete.
By following the directions I will get to the concert.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai
Mā te wehe moata ka whai tūnga motokā.
By leaving early you'll find a car park.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai
Mā te whai i a ia ka ngaro koe.
By following him you will get lost.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai
E kōrero ana a Māmā ki te waea me te whātuitui kākahu anō.
Māmā is talking on the phone whilst folding the clothes.
While at the same time/and in addition - me te... anō
E tunu keke ana a Māmā me te whakapai whare anō.
Mum cooked a cake whilst cleaning the house.
While at the same time/and in addition - me te... anō
Kei te whakatangi rakuraku ia me te waiata anō i te whare.
He is playing the guitar and singing in the house.
While at the same time/and in addition - me te... anō
I rukua he pāua, me te kohi anō i ētehi mā koutou ko tō whānau.
I went diving for pāua, and got some for your family too.
While at the same time/and in addition - me te... anō
Kotahi atu a Aria ki te wharekai me te karanga anō ki ngā mahuhiri.
Aria made a beeline to the kitchen and began to call the visitors.
While at the same time/and in addition - me te... anō
Me horoi koutou i ngā rīhi me te whakairi anō i ngā kākahu.
You guys should wash the dishes and hang out the clothes too.
While at the same time/and in addition - me te... anō
I whakairotia a mua o te whare.
The front of the house was carved.
Passive sentences - tikina...
E mōhiotia whānuitia ana a Te Puea Hērangi e ngā tāngata Māori o te motu.
Te Puea Hērangi is widely known by Māori people from all over the land.
Passive sentences - tikina...
Ka whāngaitioa ringaringatia hoki a Ruataupare e tētahi tohunga.
Ruataupere was also fed by hand by a tohunga.
Passive sentences - tikina...
I whakatikahia te waka hei painga mō te haere.
The car was fixed for the benefit of the trip.
Passive sentences - tikina...
Ka hangaia te whare e au.
The house is built by me.
Passive sentences - tikina...
Kei te whāia te pōro e ngā tamariki.
The ball is being chased by the children,
Passive sentences - tikina...
I whāngaihia te tamaiti e tana kuia.
The child was adopted by his grandmother.
Passive sentences - tikina...
Kei te whakatikangia tōku waka e taku pāpā.
My car is being fixed by my father.
Passive sentences - tikina...
Kei te arohaina te tamaiti e tōna whaea.
The child is loved by his mother.
Passive sentences - tikina...
I whakatūngia ahau e te pirihimana.
I was stopped by the police officer.
Passive sentences - tikina...
Kei te whakaaro ia.
He is thinking.
Passive sentences - tikina...
Kei te whakaaronga ia.
He is being thought about.
Passive sentences - tikina...
Kei te whakaaronga e ia.
It is being thought about by her.
Passive sentences - tikina...
Kua whakapukapukakangia ā tātou kōrero.
Our talk has been turned into a book.
Passive sentences - tikina...
I whakanohoia ahau i te kāinga.
I was grounded.
Passive sentences - tikina...
Kua whakapaitia tōu ruma?
Has your room been tidied?
Passive sentences - tikina...
Kua whakakopaina ngā pūhera e ngā kaihoko.
The parcels have been wrapped by the shop assistants.
Passive sentences - tikina...
E whakamākūtia ana ngā kākahu e te ua.
The clothes are being drenched by the rain.
Passive sentences - tikina...
Kei te kimihia he whare mō te kura.
A house is being sought for the school.
Passive sentences - tikina...
Ka numia ki te pakitara maui o waho o te whare.
And led him past the outside of the left wall of the house.
Passive sentences - tikina...
I whakaakona ngā tamariki e te kaiako.
The children were taught by the teacher.
Passive sentences - tikina...
E whāngaihia ana ngā kurī e Tame.
The dogs are being fed by Tame.
Passive sentences - tikina...
Ka whākina koe.
I am going to tell on you.
Passive sentences - tikina...
Nō muri tata mai ka whakamihia ia mō āna mahi.
Shortly afterwards she was acknowledged for what she'd done.
Passive sentences - tikina...
Kua whakamāramatia te mahi e te kaiako ki ngā tamariki.
The work has been explained to the children by the teacher.
Passive sentences - tikina...
Ka whāngaitia ringaringatia hoki a Ruataupare e tētehai tohunga.
Ruataupare was also fed by hand by a tohunga.
Passive sentences - tikina...
I whāngaihia ia e ōna kaumātua.
She was adopted her grandparents.
Passive sentences - tikina...
I te mutunga iho, ka whakaaetia e te katoa.
In the end, it was agreed to unanimously.
Passive sentences - tikina...
I whakatōkia ngā tipu e te paruauru.
The seedlings were planted by the gardener.
Passive sentences - tikina...
I taiāwhiotia te whare i te ture.
The house was surrounded by the police.
Passive sentences - tikina...
Auē, kua rakahia te whare? Nā wai i raka te whare? Ehara i a au.
Oh no! Has the house been locked? Who locked the house? It wasn't me.
Passive sentences - tikina...
Muri iho ka whakaarahia e ia ōna hoa koroheke o roto i te whare ki te mātakitaki ki te ātaahuatanga o tana wahine.
Afterwars, his old cronies in the house were roused by him to gaze at the beauty of his wife.
Passive sentences - tikina...
Kua whakarekatia te inu.
The drink has been sweetened.
Passive sentences - tikina...
I runga i te paruone ka mahia e ia he raina mai i te kēti ki te whare ki tana rākau.
He drew a line in the dirt from the gate to the house with his stick.
Passive sentences - tikina...
Kia kauwhautia atu iana, e ahau, ki a koe.
Let me know recite this to you.
Passive sentences - tikina...
Kei whaia koe e te kurī.
You might get chased by the dog.
Passive sentences - tikina...
E ai ki te whakataukī nei...
According to this proverb...
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
E ai ki ngā kaimātai pūtaiao, ehara te wēra i te ika, he whakangote kē.
According to the scientists, whales are not fish, they are mammals.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
E ai ki taku koroua, he whare miraka kau e tū ana i korā i ngā rā o mua.
According to my koroua, there was a milking shed over there in the old days.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
E ai ki a Mira, he pai te rimurimu hei whakamōmona i te whenua.
According to Mira, seaweed is good for enriching the soil.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
Kei te piki haere anō te utu o ngā whare, e ai ki tā te niupepa.
House prices are on the rise again, according to the newspaper.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
Ki tā te kuia rā, he mea hanga taua whare ki te mauku.
According to that kuia, that house was built out of mauku (a type of fern).
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
Kei te hanga whare rātou mō ō rātou mātua.
They are house building for their parents.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
E whatu hiripa ana taku kuia.
My nan is knitting slippers.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
Kei te whakamaroke ngā rīhi a Rangi.
Rangi is dishes-washing.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
Kei te whai kiore te ngeru.
The cat is mice-chasing.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
Kei te whakairi kākahu a Niko.
Niko is hanging out washing.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
E whakatō kūmera ana a Pou rāua ko Hema, e tākaro ana he rōpu tamariki i roto i te māra.
Pou and Hema were planting kūmera, and a group of children were playing in the garden.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
I whakapaipai whare au.
I did housework.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
Whakairingia ki raro iho i te matapihi.
Hang it below the window.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Kei runga ake ngā kī i te whata mātao.
The keys are above the fridge.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Ko te whetū i runga ake i te whare.
The star was above the house.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Ka rere ngā wakarererangi i runga ake i taku whare i ngā rā katoa.
Planes fly over my house every day.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Tuhia ō koutou whakaaro, ka tuku mai ai ki a au.
Write down your ideas, and then send (them) to me.
And then... - ...ka/kātahi... ai...
Me whakapaipai te kāuta, kātahi ka wehe ai tāua.
We better clean up the kitchen, then we will go.
And then... - ...ka/kātahi... ai...
Horoia ngā rīhi, kātahi ka waiho ai māna e whakamaroke.
Wash the dishes then leave them for her to dry.
And then... - ...ka/kātahi... ai...
Ka tango rātou i ō rātou hū, ka tomo ai i te whare.
They took their shoes off and then went inside.
And then... - ...ka/kātahi... ai...
Ka taea e koe āku pukapuka te whakahoki ki te whare pukapuka?
Are you able to return my books to the library?
I am able... - Ka taea e...
Ka taea e Nikau te pātai te whakautu.
Nikau is able to answer the question.
I am able... - Ka taea e...
Ka taea e koe ngā pukapuka te whakahoki ki te whare pukapuka.
You are able to return the books to the library.
I am able... - Ka taea e...
Ka taea au te whakaoho e koe ā te whitu karaka?
Are you able to wake me at 7 o'clock?
I am able... - Ka taea e...
Ka taea e koe te whakautu i taku pātai?
Can you answer my question?
I am able... - Ka taea e...
Kāo, kāore e taea e au te whakautu i tō pātai.
No, I can't answer your question.
I am able... - Ka taea e...
E mōhio ana ahau, e taea e ia te whakamārama i te whakatauki nei.
I know that she will be able to explain this saying.
I am able... - Ka taea e...
Ka taea e koe te rakuraku te whakatangi?
Can you play guitar?
I am able... - Ka taea e...
Ka taea e Tama te rakuraku te whakatangi.
Tama can play the guitar.
I am able... - Ka taea e...
Ka taea e Hina te whakatangi te piana.
Hina can play the piano.
I am able... - Ka taea e...
Ka taea e koe te whakaheke ngaru?
Can you surf?
I am able... - Ka taea e...
Ka taea e koe te whakatangitangi piana?
Can you play piano?
I am able... - Ka taea e...
Ka taea ekoe tōku waka te whakatika?
Are you able to fix my car?
I am able... - Ka taea e...
Āe, ka taea e au tō waka tde whakatika.
Yes, I am able to fix your car.
I am able... - Ka taea e...
Nō whea e ora ngā tāngata o te takutai i tēnā taiāniwhaniwha.
There was no chance of the coastal dwellers surviving that tsunami.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
Nō whea e mutu te whawhai a ngāi tāua, te tangata.
Humankind will never stop fighting.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
He mate kino i pā ohorere ki ōna roro, nō hea e taea te whakaora.
A serious condition struck her brain without warning, and there was no hope of saving her.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
Nō hea i uia te pono o ngā kōrero i tana whārangi pukumata.
The truth of what she put on her facebook page was never questioned.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
Nō whea e toa tērā kōtiro i te tauwhāingaroa?
How can that girl possibly win the marathon?
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
E tāria ana tō whakautu.
Your reply is being waited for.
Be waited for - tāria
Kua hia ngā tau e tāria ana te whare tapere.
The community hall has been waited for for many years.
Be waited for - tāria
Kāore e kore te whakaaetia o tana tono.
Her request will almost certainly be granted.
Certainly, almost certainly, no doubt - Kāore e kore
Tēnā koe e hoa, e pīrangi ana koe ki te haere ki te tāone hei whakanui i ā tāua mahi?
Thanks mate, do you want to go to town to celebrate our work?
For the purpose of - hei
Āe, he keke pea hei whakanui i te taenga mai o Pita.
Yes, perhaps a cake to celebrate the arrival of Pita.
For the purpose of - hei
Hei aha te rīpene whakapiri? Hei whakamau atu i ngā pānui whakaahua ki te pakitara.
What's that adhesive tape for? For attaching the posters to the wall.
For the purpose of - hei
Ke kohi i te hua o te miro, hei hinu whakakakara.
They gathered miro berries to make scented oil.
For the purpose of - hei
Ka tunu keke ia hei whakanui i tōku rā huritau.
She will bake a cake in order to celebrate my birthday.
For the purpose of - hei
Kainga i waho, ke whakaritea he tohunga hei whāngai mō Tū-whakairi-ora.
They ate out of doors, and a tohunga was appointed to feed Tū-whakairi-ora.
For the purpose of - hei
I haere mātou ki Te Whanaganui a Tara kia mātakitaki ngā tamariki i te kēmu.
We went to Wellington so that the children can watch the game.
So that something can happen for someone else - kia
I haere te whānau ki te pāka kia tākaro ngā tamariki.
The family went to the park so the kids could play.
So that something can happen for someone else - kia
Ka whakairia te tapu kia wātea ai te ara.
Restrictions are moved aside so that the pathway is clear.
So that something can happen for someone else - kia
E whakaae ana ētahi, engari kāore anō ētahi atu kia whakaae.
Some agree, but others have not yet agreed.
Conjunctions - but - engari
Nō Te Waipounamu, engari kei konei mātou ko tōku whānau e noho ana.
From the South Island, but my family and I are staying here.
Conjunctions - but - engari
Kei te pai, pāpā. Engari, kua whakakīa te waka ki te penehinu?
All good, pāpā. But, has the car been filled with petrol?
Conjunctions - but - engari
Haere atu ki te wharekai kai ai.
Go to the wharekai to eat.
The reason for an action - ...ai.
Ka haere au ki Ōhope whakatā ai.
I go to Ōhope in order to relax.
The reason for an action - ...ai.
Kia tūruki whakataha ai.
In order to return to everyday activities.
The reason for an action - ...ai.
Ā te whā o Ōketopa a Aroha mā haere mai ai.
Aroha and the others are coming on the 4th of October.
Direction - ...ai
Hei te whare kē noa atu au noho mai ai.
I will stay at another house far away from yours.
Direction - ...ai
I te āhua whakamā au. Kāore au i hari kai atu, i te mea kāore au i tino mōhio ka roa te hui. Ka mutu, ko āku tamariki ngā mea tino kaha ki te kai.
I was a bit embarrassed. I didn't take a plate, because I didn't know it was going to be a long hui. And worse still, it was my kids who polished off most of the food.
...and also, moreover - ...ka mutu
Kāore anō te tama kia whana i te pōro.
The boy has not yet kicked the ball.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
I tēnei wā, kāore anō kia huaina tēnei wāhi ko Whangaparāoa.
At this time, this place was not yet names Whangaparāoa.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Horekau mātou e hiahia kia tū he whare petipeti ki konei.
We categorically don't want a casino to be built here.
there wasn't any... absolutely no... - Kāore kau...
I a mātou e tamariki ana, e rua noa ngā hongere i te pouaka whakaata.
When we were young, there were only two television channels.
When I was young - I a e tamariki ana
Mehemea ko au, e kore au e whakaae. Heoi anō, ko koe kē te rangatira, ehara i a au.
If it were me, I wouldn't agree to it. Still / However, you're the boss, not me.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō
Ka utaina te whakaahua ki a Pukamata, mea ake kua kitea e te mātinitini.
The photo was posted on Facebook, and suddenly all and sundry had seen it.
All of a sudden - Mea ake
Ka tū atu he kaikōrero i tēnei taha, ka noho, ka tū mai he kaikōrero i tērā taha, ka noho. Ka pēnei tonu te haere o ngā kōrero, heoi anō, mā te iwi kāinga e whakakapi.
A speaker stands on this side, then sits, a speaker on the other side stands, then sits. The speeches carry on in this fashion. However, the homeside closes.
It carried on like this... - Pēnei tonu...
Homai ana e Mahuika he ahi, whakawetohia ana e Māui. Pēneitia tonutia ā pau noa ngā maikuku katoa, atu i tētehi mea kotahi.
Mahuika gave him fire, Māui doused it. This carried on until all of her fingernails were used up except one.
It carried on like this... - Pēnei tonu...
Tērā pea e taea te whare te whakatū anō. Tērā pea e kore.
Maybe it'll be possible to rebuild the house. And maybe not.
Perhaps - Tērā pea
Kāore au e āhei te karanga, i te mea kei te ora tonu taku whaea.
I am not permitted to karanga, as my mother is still alive.
Allowed to do something - āhei
Ka āhei te whakatū waka ki reira i waho o ngā hāora hokohoko.
You're allowed to park there outside of shopping hours.
Allowed to do something - āhei
Kua whakahokia atu tana raihana, kua āhei anō ia te taraiwa.
He's got his license back, so he's allowed to drive again.
Allowed to do something - āhei
Ko wai ka āhei ki te utu i tērā moni nui mō te whare?
Who is able to afford to pay that much for a house?
Allowed to do something - āhei
Ākuanei kōrua i a au! Whakamutua tēnā mahi.
You had better stop that right now or you'll be in big trouble.
You’d better watch it! - Ākuanei!
Ākuanei tō waha whakatoi i a au.
You'd better watch it - I've had enough cheek from you.
You’d better watch it! - Ākuanei!
Kia tae atu tātou ki te Whanganui a Tara, ke hīkoi ki te taha o te moana.
When we get to Wellington, we will work on the side of the ocean.
When - Kia
Kia pakeke au, ka hoko whare nui au, mōku.
When I grow up, I'll buy a big house for myself.
When - Kia
Kei te whakatā koe.
You are relaxed.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te tino whakatā a Mere.
Mere is very relaxed.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te whakatā ia.
He or she is relaxed.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te hanga a Pāora i te whare.
Pāora is building the house.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te āhua whakatā koe.
You are somewhat relaxed.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te āhua whakatā ia.
He or she is somewhat relaxed.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te tino whakatā ahau.
I am very relaxed.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te whakahīhi ahau i te mea kua oti taku mahi.
I am proud because my work is finished.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te mokemoke ahau i te mea kei rohe kē taku whānau.
I am lonely because my family is in another region.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te tino whakatā koe.
You are very relaxed.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te whare pikitia au.
I'm at the movie theatre.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei te wharepaku ia.
She's in the toilet.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei te kaitiaki whare.
The caretaker has them.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei te pakitara ngā whakaahua.
The photos are on the wall.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kāore au i te mōhio he aha he whakaaro māku.
I don't know what to think.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Ngā whakapāha, kāore au i te mārama ki tō kōrero.
My aplogies, I don't understand what you are saying.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore ia i te whakarongo.
He is not listening.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore au i te pai ki tēnei pāhotanga. Whakawhiti ki tētahi atu.
I don't like this programme. Change over to a different one.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
I te whare pikitia.
At the pictures.
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I hea te whare nui me ngā māra?
Where were the meeting house and the gardens?
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I taku whaea ngā tamariki.
The children were with my mother.
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I te whā karaka i te atu ai i wehe atu ai ki Whakatāne.
I left for Whakatāne at 4 in the morning.
Past - specifying a particular time - i te
I te ata o te Rāhoroi ka haere mātou ko taku whānau ki Taranaki ki te whakatā.
On Saturday morning my family and I went to Taranaki for a holiday.
Past - specifying a particular time - i te
I te tau 1984 ka haere au ki te whare wānanga.
In 1984 I went to university.
Past - specifying a particular time - i te
I te Wenerei, ka tae mai taku whanaunga.
On Wednesday my relation arrived.
Past - specifying a particular time - i te
I te mutunga o te wānanga ka ngana a Manu ki te whakawehe i ōna mātua.
At the conclusion of the wānanga Manu attempted to separate his parents.
Past - specifying a particular time - i te
I te tau 1976, i whānau ai ia.
She was born in 1976.
Past - specifying a particular time - i te
Kāore ngā kōtiro i whakaaro he hangarau, engari i kata he tama.
None of the girls thought it was funny, but a boy laughed.
Negations of the past tense - Kāore... i...
Kāore he tamaiti i whānau.
No child is born.
Negations of the past tense - Kāore... i...
Kua whati tōku waewae.
My leg has been broken.
Statives - mate, ngaro, mau...
Ki te hinga te kāwanatanga, me whakahaere he pōti.
If the government falls, there has to be an election.
Statives - mate, ngaro, mau...
E kore e oti i a rātou taua whare i te ahiahi nei.
They will not finish that house this afternoon.
Negating statives - kāore i... i ahau...
Ka whakarongo puku a Ponga.
Pongo listened in silence.
Ka used to indicate the past - ka
Ka māharahara te rōpā rā ki te mate whakamomori o tana ariki.
That slave was anxious that his master might commit suicide.
Ka used to indicate the past - ka
Ka whakatika te kōtiro rā, ka mua ki te kīaka.
The girl got up and took a calabash.
Ka used to indicate the past - ka
Ka mau ana te ururoa ka kaha whawhai ia kia ora ake anō.
Whenever a shark was caught it put up a terrific fight to survive and personifies the epitome of striving.
Ka used to indicate the past - ka
Ka mīharo rātou, me te tino whakamihi.
They were all full of admiration, and very grateful.
Ka used to indicate the past - ka
Ka mataku ngā kararehe i te whatitiri.
Thunder frightens animals.
Ka used to indicate the past - ka
Ka kiriweti ia ki ngā mahi whakapātaritari a tōna tungāne.
She gets annoyed with the teasing antics of her brother.
Ka used to indicate the past - ka
Ka oho te tini i roto i te whare manuhiri.
The party at the visitor's house woke up.
Ka used to indicate the past - ka
Ka hokona e ua te koti rā mō te whā rau tāra.
She bought that coat for four hundred dollars.
Ka used to indicate the past - ka
Ka whakatika atu ētahi ki te pōwhiri i waho o te pā.
Some stood to wave outside the pā.
Ka used to indicate the past - ka
Ka whakawhanaunga koe ki a ia?
Do you relate to him?
Ka used to indicate the past - ka
Ka rongo a Tawa i te whakapū ahi.
Tawa heard the fire siren.
Ka used to indicate the past - ka
Ka tū a ia, ka karanga mai i waho i te whare.
He stood and called from outside the house.
Ka used to indicate the past - ka
Ka whakatika te ope tamariki nei, ka tātou i a rātou mō te haere.
The group of young people got ready and girded themselves for the journey.
Ka used to indicate the past - ka
Ka oma mai ngā tamariki i muri i te whare.
The children ran up from behind the house.
Ka used to indicate the past - ka
Ka rite i te tokomaha te whakataāe te rā hei hokinga mō rātou.
The many young people reached agreement on the day for their return.
Ka used to indicate the past - ka
Ka whakatika aua wāhine nei, ka whai atu i taua tokotoru.
Those women stood up and followed those three.
Ka used to indicate the past - ka
Ka waiho tonu tātou hei tinihangatanga mā tō tātou whaea.
We are always left cheated by our mother.
Ka used to indicate the past - ka
Ka kitea kua puta i tētahi taha o te pā, kua haere whakatētahi taha o te pā.
They were seen emerging from one side of the pā, going towards the other side.
Ka used to indicate the past - ka
Ka karakia ia i ngā karakia mō ngā taniwha moana.
He chanted the incantations for the taniwha of the sea.
Ka used to indicate the past - ka
Ka whāngaia ngā manu e ia.
The birds were fed by her.
Ka used to indicate the past - ka
Ka takaia, ka kawea, ka whakairia ki runga ki te kauere.
They wrapped him up and took him and suspended him in a puriri tree.
Ka used to indicate the past - ka
Ka karanga atu te rōpū whakaeke ki ngā tangata whenua.
The group ascending onto the marae calls back to the people of the land/marae.
Ka used to indicate the past - ka
Ka pupihi te hau, ha hingahinga ngā rākau, ka rere ngā tīni o te whare.
The wind blew, the trees blew over and roofing iron blew off.
Ka used to indicate the past - ka
Ka mea atu te kotiro rā ki tana whaea...
That girl said to her mother...
Ka used to indicate the past - ka
Ka rongo tana whaea i tana ui ki te hinu rautangi.
His mother listened to his question about scented oil.
Ka used to indicate the past - ka
Ka hoe mai whaka te tauranga waka i Onehunga.
They rowed through the canoe anchorage at Onehunga.
Ka used to indicate the past - ka
Ka kite mai a Rangi-uru-hinga, he taniwha tēnei kei Moana-ariki e noho ana, i te kino o te mahi a Kupe ki a Hotu.
Rangi-uru-hinga, who was a taniwha living in Moana-ariki, saw the wickedness of Kupu's treatment of Hotu.
Ka used to indicate the past - ka
Kāore tātou e whai wā ki te haere ki te awa.
We're not going to have time to go to the river.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...
Kāore a Pāpā e whāngai i tēnei ngeru.
Dad will not feed this cat.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...
He whare kōhatu, he mea hōu.
A new, stone house.
Categorizing sentences - he
I whāia ia tāna hōiho ki te awa.
He chased his horse to the river.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki
Engari i mua i te haere ki tāwāhi, i hoki au ki taku ūkaipō ki te kite i te whānau.
But before going overseas, I returned home to see my family.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki
Kei te whakaaro ia ki te haere ki te moana.
He is thinking of going to the sea.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki
Haere atu i roto i tēnei whare.
Go away from this house.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i
Kei te whakatika te ope i Heihei.
The party is setting out from Heihei.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i
I tāhaetia te patu pounamu i te whare taonga.
The greenstone patu was stolen from the museum.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i
Ka haria ki tētahi tohunga te pounamu e tāhaetia i te whare nui.
The greenstone which was stolen from the meeting house was taken to a tohunga.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i
Kua tīkina ngā tamariki i te kura, ka rite te whānau ki te haere ki tātahi, hararei ai.
The kids have been fetched from school, the family is ready to go to the beach for a holiday.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i
Kei te kohi au i ētehi pukapuka mai i te whare pukapuka.
I'm getting some books from the library.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i
Kāore te tama e whana ana i te pōro.
The boy isn't kicking the ball.
Negations of e... ana... sentences - kāore... e... ana...
Kāore au e whanga ana ki te rārangi.
I will not wait in the queue.
Negations of e... ana... sentences - kāore... e... ana...
E aroha ana te whaea ki tāna tamaiti.
The mother loves her child.
Ka nui taku aroha ki tōku whānau.
I have a lot of love for my family.
Kei te aroha te whaea ki tāna tamaiti.
The mother loves her child.
He whānau pai tō Aroha, he nui tō rātou aroha ki a rātou anō.
Aroha has a good family. They love each other very much.
Kei rohe kē taku whānau nō reira kei te mokemoke ahau.
My family is in another region, therefore I am lonely.
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira
Kei te whāngai a Hēmi i nga kurī.
Hēmi is feeding the dogs.
Verbs that take 'i' (kite, etc) - i
Nō wai te whare rā?
Who does that house belong to?
Established possession - nāku, nōku...
Nō te kurī te whare rā.
That house belongs to the dog.
Established possession - nāku, nōku...
Nō tā māua tama tērā whare.
That house belongs to our son.
Established possession - nāku, nōku...
Nōu tērā whare.
That house belongs to you.
Established possession - nāku, nōku...
No te iwi whānui te whare nui, a Mataatua.
The meeting house Mataatua belongs to the whole tribe.
Established possession - nāku, nōku...
No Ngāti Whātua ia.
She belongs to Ngāti Whātua.
Established possession - nāku, nōku...
No ngā tāngata i roto i te whare nui.
They belong to all the people in the meeting house.
Established possession - nāku, nōku...
Nōku tēnei whare.
This house belongs to me.
Established possession - nāku, nōku...
Otirā ko ngā kai a te manuwhiri rā, he mea kai whakangaio.
But the visitors just pretended to eat their food.
Conjunctions - however - otirā
Me whakarongo koutou ki tā tātou tohutohu.
You had better listen to our instructions.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...
Ka riri ngā tāngata i te whaikōrero a te taitama.
The people were angry with the young man's speech.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...
He mea whakamīharo te pikinga a Tā Edmund Hillary i Everest.
Sir Edmund Hillary's climbing of Everest was a noteworthy achievement.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...
Kua whati te kakau o tāku kō.
The handle of my spade has snapped.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...
Whakapuakina ā koutou pukepuka, tamariki nā!
Open your books, children!
Possessives - 'a' class - ā, tāku...
Kua whati te waewae o te tūru.
The leg of the chair is broken.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Ko Mia te whaea o Tawa.
Mia is the mother of Tawa.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Ko Ahuriri te kāinga o te tipuna tāne o te whānau.
The grandfather of the family lives in Napier.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Haere mai ki te mihi ki tōku whanau!
Come and meet my family!
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
He aha ngā whainga o tō koutou rōpū?
What are the objectives of your organisation?
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Kua whakawātea tō mātou rangatira i tōna tūranga.
Our boss has returned from his position.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Kua whati te waewae o tāku tamāhine.
My daughter has a broken leg.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
E rua ōu whatu, kotahi tōu ihu.
You have two eyes and one nose.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Kōrero ki tērā wahine e whakamau ana i tōku pōtae.
Speak to that woman wearing my hat.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Kei te haere tō māua hoa ki te whare o tō rāua whaea.
Our friend is going to their mother's house.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Hoake tātou ki tō rāua whare.
Let's go to their house.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
He tatau tō te whare.
The house has a door.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Whakahokia tōku heru!
Give back my comb!
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
He tatou tō tō rātou whare.
Their house has a door.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
He aha ō rātou whakaaro e pā ana ki tēnā?
What do they think about that?
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
He whāiti, he kōtiti ngā ara ki tōna takiwā.
The roads to her district are narrow and winding.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Ko te whakaititianga te tohu o te mana nui.
Humility is the sign of greatness.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Kaua e tū ki runga i tō rātou whāriki hou!
Do not stand on their new carpet!
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Whakapai tōu moenga, E Koa!
Make your bed, Koa!
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Ka whakamahana au i te kai.
I will warm the food.
Pronouns - singular - au, ahau
Kāore a Honi i te whāia.
Honi is not being chased.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore a Ari i te whāia e rātou.
Ari is not being chased by them.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore rāua i whāia e Manu.
They were not chased by Manu.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Ko Kauri tōku whaea kēkē, koia te tuahine o tōku pāpā.
Kauri is my aunty, she is my father's sister.
Family relationships - mother - mama, whaea
Ko Fran tōku whaea.
Fran is my mother.
Family relationships - mother - mama, whaea
He ātaahua te ingoa o tō whaea. E hia tana pakeke?
Your mum's name is beautiful. How old is she?
Family relationships - mother - mama, whaea
I pakeke tō whaea i hea?
Where did your mum grow up?
Family relationships - mother - mama, whaea
Kei te arohaina te tamaiti e tōna whaea.
The child is loved by his mother.
Family relationships - mother - mama, whaea
Tautokohia tō whaea.
Support your mother.
Family relationships - mother - mama, whaea
Kīhai i pīrangi tōna whaea ki a ia.
His mother did not want him.
Family relationships - mother - mama, whaea
Ngā mihi nui mō te Rā o te Whaea.
Happy Mother's day.
Family relationships - mother - mama, whaea
Ko Mereana tōku whaea.
Mereana is my mother.
Family relationships - mother - mama, whaea
Ko Hēni tōku whaea.
Hēni is my mum.
Family relationships - mother - mama, whaea
Koia kei a koe mō te āwhina i tō whaea! I aha kōrua i te māra?
You're awesome for helping your mum. What did you do in the garden?
Family relationships - mother - mama, whaea
Ka rawe hoki! E hia te pakeke o tō whaea?
Excellent! How old is your mum?
Family relationships - mother - mama, whaea
Ko tōku whaea te tuara whānui o tō mātou whānau.
My mother is the (broad back) anchor of our family.
Family relationships - mother - mama, whaea
Whū, te kaha hoki o tō whaea!
Wow, your mother is strong!
Family relationships - mother - mama, whaea
He mea ui e ia ki tana whaea te mahi e mahia au aua tū mea nei.
The method by which these kind of things were made was something he asked his mother.
Family relationships - mother - mama, whaea
E whai ana a Pāora i tana teina.
Pāora chases his brother.
Family relationships - younger sibling of the same sex - teina
He tohunga whakairo ngā tēina.
The younger ones are master carvers.
Family relationships - younger sibling of the same sex - teina
Ko koe te pōtiki o te whānau?
Are you the youngest in your family?
Family relationships - youngest - pōtiki
He whakaaro ōu?
Do you have any ideas?
Do you have any...? - He... ?
He whakaaro tōu?
Do you have an idea?
Do you have any...? - He... ?
He aha te whakahoki tika?
What's the correct response?
What? - He aha?
He aha te whakautu?
What's the answer.
What? - He aha?
He aha te tae o tōu whare?
What is the colour of your house?
What? - He aha?
Ko tō whaea kēkē tēnā?
Is that your aunty?
That (near you) - tēnā, te... nā
He kōwhai tērā rākou.
That tree is a kōwhai.
That (over there) - tērā
He mihi tērā ki te whānau whānui.
That is a greeting to the extended family.
That (over there) - tērā
He whare nui tērā.
That (over there) is a big house.
That (over there) - tērā
He rawe tērā whakaaro, nē hā?
That is a great idea, eh?
That (over there) - tērā
I Rotorua te whakataetae i tērā tau.
The competition was held in Rotorua last year.
Last week, last month, last year - tērā
Ā tērā tau piki ai taku mātāmua ki te wharekura.
My oldest moves up to wharekura next year.
Last week, last month, last year - tērā
Ā tērā wiki ka tīmata ngā whakamātautau.
The exams will start next week.
Last week, last month, last year - tērā
Ko tēhea kua whakapaitia?
Which has been fixed?
Which - Ko tēhea?
Kāore te tama i te whana i te pōro.
The boy wasn't kicking the ball.
Negations of the past tense - Kāore... i te...
Mātou ko tōku whānau.
Me and my family.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
I roto rāua ko Mere i te whare.
He and Mere were in the house.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Koutou ko tōu whanau.
You and your family.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Rangi rātou ko tōna whanau.
Rangi and his family.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
I muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa the children were born.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
I taraiwa māua ko taku hoa ki te whare wānanga.
Me and my friend drove to uni.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Kei te ako a Rangi rāua ko Ataahua i ngā kupu whānau i te reo Māori.
Rangi and Ataahua are learning Māori 'family' words.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Ko te rā, ko te marama hei rama, ā, ko te ahi hei whakamahana i a mātou.
The sun and the moon were our lights, and the fire was all we had to keep us warm.
Conjunctions - and - ā
Pānuihia mai te whārangi tuarua.
Read me the second page.
Towards - mai
Kei te hiahia au kia whakarongo mai koe!
I want you to listen!
Towards - mai
Kei te whai mai koe i ahau.
Do you follow me?
Towards - mai
Titiro mai, whakarongo mai, kōrero mai!
Look, listen and speak!
Towards - mai
Kahore ia i whakawātea mai mua o te haka.
He didn't move away from the front of the haka.
Towards - mai
Mauria mai ngā toka ki tēnei taha o te whare.
Bring the stones to this side of the house.
Towards - mai
Ka whakamau atu au i te kope mā.
I'll put a fresh nappy on.
Away - atu
Whakaae atu ana a Te Tahi.
Te Tahi agreed.
Away - atu
Kua tae atu te tokorua nei ki te wharekai.
The pair have arrived at the restaurant.
Away - atu
Kia tīkina atu he whakataukī e hāngai ana kī tēnei kaupapa...
Let me grab a proverb...
Away - atu
Ka mutu te hui, ka haere atu ngā manuhiri ki te whare kai.
When the meeting ended, the visitors went to the eating house.
Away - atu
Whakarongo atu!
Listen (out for something)!
Away - atu
Tae rawa atu te whānau ki te hōhipera, kua hoki kē te koroua ki tōna kāinga.
By the time the family arrived at the hospital, the old man had already gone home.
Away - atu
Whakapangia atu ki muri rawa o te pouaka.
Stick it to the far side of the box.
Away - atu
I whai atu a ia i te ahi kāpara.
He followed [her] by means of the burning torch.
Away - atu
Whātuia iho a runga o te kākahu kotahi e mau rā i a ia.
The top of the garment she wore was folded down.
Down - iho
E rua ō rātou whare.
They have two houses.
Numbering things - e rua, e toru...
Tuawhā.
Fourth.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...
Tuatahi, horoia ngā kākahu, tuarua whakamarokehia ngā perēti.
First wash the clothes, second dry the plates.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...
Ko James te tamaiti tuarua o te whānau
James is the second child in the family.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...
Huri ki te whārangi tuatoru.
Turn to page three.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...
Tuatahi, whakakāngia te umu.
First, turn on the oven.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...
Tuarua, whakamarokehia ngā perēti.
Secondly, dry the plates.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...
E rua meneti mai i te whā karaka.
Two minutes past four.
Telling time - kara
Hauwhā mai i te rua.
Quarter past two.
Telling time - kara
Hauwhā ki te rua karaka.
Quarter to two.
Telling time - kara
Hauwhā ki te toru.
Quarter to 3.
Telling time - kara
Hei te whā karaka.
See you at four o'clock.
Telling time - kara
Toru hauwhā.
Three quarters.
Telling time - kara
Kua whakaritea, me tae rātou ki te mira o Kawerau i te iwa karaka.
It was arranged that they should arrive at the Kawearau mill at nine o'clock.
Telling time - kara
Te hui a te rua karaka, hei te whare wānanga.
The 2 o'clock meeting will be at the university.
Telling time - kara
Haere tonu rāua, me te whai atu anō a Ponga i muri tata.
They went on with Ponga following close behind.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
Whānau rawa mai te tamaiti.
At least, the child was born.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
Pā tonu mai te karanga, ke whakaeke te ope.
As soon as they heard the call, the party went onto the marae.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
Tau kē! Kei hea taua wharekai?
Awesome! Where is that restaurant?
That aforementioned thing - taua, aua
Kei te mōhio koe ko wai te kaiwhakahaere o taua hui?
Do you know who the organiser of the hui is?
That aforementioned thing - taua, aua
Kāhore kau ana tū taonga nei i whakawhiwhia ki te taitamariki i aua rā.
These kinds of treasures were not given to the young in those days.
That aforementioned thing - taua, aua
E whā tekau mā whā ō tātou manuhiri.
We have forty-four guests.
Counting over ten -
Tenau mā rima ngā whare.
There are fifteen houses.
Counting over ten -
Me whakapā atu ki a Kauri ina ka taea.
Contact M1 if and when you can.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā
Tuhia he kōrero mō tō whānau.
Write a story about your family.
About someone - mōku, mōu, mōna...
Mātakina te pakipūmeka mō Te Whanganui-a-Tara.
Watch the documentary about Wellington.
About someone - mōku, mōu, mōna...
Te ātaahua hoki o te whare nei!
How beautiful this house is!
How... - Te... hoki...
Te ātaahua hoki o tō tātou wharenui!
Our meeting house is extremely beautiful!
How... - Te... hoki...
Te pai hoki o tēnā whakaaro!
How great that idea is!
How... - Te... hoki...
Arā te whare o Mia!
There's Mia's house.
Over there - āra
Ki tōku whakaaro, e rima tekau aua kāinga.
In my estimation, there are fifty of those settlements.
How many are there? - E hia? Tokohia?
Kāore e taea e koe tōku waka te whakatika.
You are unable to fix my car.
To be unable - Kāore... taea...
Kāore i taea e koe tōku waka te whakatika.
You were unable to fix my car.
To be unable - Kāore... taea...
Kāore e taea e Taika te pātai te whakautu.
Taika is unable to answer the question.
To be unable - Kāore... taea...
Ehara i ahau ngā hōiho i whāngai i tēnei ata.
I didn't feed the horses this morning.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i a ia tō māua waka i whakatika.
He didn't fix our car.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i Hera te hui i whakarite.
Hera didn't organise the hui.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Kātahi te whare nunui!
What a big house!
What a... - kātahi te...
Kua kī te wharekai i ngā tangata katoa.
The restaurant has been filled by all the people.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua whati tana waewae i tāna takahanga.
His leg was broken by his fall.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua pau te kai i te whanau.
The food has been consumed by the family.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua kī te wharekai i ngā tangata katoa.
The restaurant has been filled by all the people.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua paruparu i ngā tamariki te whare.
The house is dirty because of the children.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua paruparu te whare i ngā tamariki.
The house is dirty because of the children.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
I a rātou e waiata ana i tā rātou waiata ka whakarite kai ngā ringawera mā rātou.
While they were singing their song, the cooks prepared food for them.
While... - i... e... ana, ka...
I te kurī e whakahiato ana i ngā hipi ā te kaipāmu ka whakakao ētahi kurī i ngā kau.
While the dog was herding the farmer's sheep, some dogs were herding the cows.
While... - i... e... ana, ka...
I a Mere e whakatā ana, ka mātaki tana hoa i te poiwhana.
While Mere was resting, her friend was watching the football.
While... - i... e... ana, ka...
I ahau i Pipiripi, ka tūtaki au ki tōku whanaunga.
While I was in Melbourne, I met with my cousins.
While - i... ka...
He tamāhine hou tāna kātahi anō ka whānau mai.
She has a new daughter than has just been born.
Has just... - kātahi anō...
Kātahi anō te whānau nei ka maranga.
The family has just woken up.
Has just... - kātahi anō...
Mā wai te whare e whakatika?
Who will fix the house?
Who will? - mā wai?
Mā wai ngā kurī e whāngai?
Will will feed the dogs?
Who will? - mā wai?
Mā wai te tēpu e whakarite?
Who will be the one to clear the table?
Who will? - mā wai?
Mā wai tēnei hui e whakahaere?
Who will run this meeting?
Who will? - mā wai?
Inahea koe i whakamutu ai i tō mahi?
When did you finish your work?
Asking 'when was?' When did something happen? - Nōnahea, inahea
He nui ake te utu mō ngā whare i Tāmaki i a Rotorua.
The prices of houses are more expensive in Auckland than in Rotorua.
Comparatives (better than...) - pai ake...
He iti iho te utu mō ngā whare i Rotorua i a Tāmaki.
The prices of houses are cheaper in Rotorua than Auckland.
Comparatives (better than...) - pai ake...
Ko wai e whai nei?
Who's next?
Comparatives (better than...) - pai ake...
E whai nei a wai?
Who's next?
Comparatives (better than...) - pai ake...
Ka oma tātou ki korā, kātahi ka whakatā.
Went ran over there and then rested.
And then... - kātahi ka...
Kātahi ka whakaohoia e te tangata nei tōna mōkai ki roto ki tētahi puna.
Then this man placed his pet in a spring of water.
And then... - kātahi ka...
Kātahi ka whakakāngia a Aria te raiti.
Then Aria switched on the light.
And then... - kātahi ka...
Ka mutu tāt tāau mahi, ka whakatā tātou.
When our work is finished, we will relax.
When... - ka... ka; kia... ka
Ki te kore koe e whakaae, ka pōuri ahau.
If you don't agree, I will be sad.
If not... - ki te kore...
Kia āta titiro ki te whakaahua, kia kite ai koe.
Look carefully at the picture so you can see.
In order to... - kia... ai...
HJomai te hama kia whakatika a ahau i tēnei.
Pass the hammer so that I can fix this.
In order to... - kia... ai...
I whānau mai ai au i Pōneke.
I was born (specifically) in Wellington.
Specifically - ai
He mea whāngai ia.
He was fostered.
The pseudo-passive - he mea...
I whakatā ia.
He or she was relaxed.
-
Whakaatu mai!
Show me!
-
Whakapāngia mai te pānui ki tēnei taha o te matapihi.
Stick the notice on this side of the window.
-
Tēnā koe i tō whakamōhio mai.
Thanks for you telling me.
-
Whakamaua ō hū.
Put your shoes on.
-
I āhua whakatā a Hēmi.
Hēmi was somewhat relaxed.
-
Kua hangaia tōku whare e te kāmura ki te rākau.
My house has been built with wood.
By means of - ki
Me whara ai koe.
You could have hurt yourself.
This could have happened to you - Me... ai...
Heoi anō tā tātou, he noho, he whakarongo.
All we have to do it sit and listen.
All we have to do... - heoi anō tā tātou... he...
Whakakīngia te waka ki te hinu kaua ki te diesel.
Fill the car up with petrol, not with diesel.
Not to, not with, not against - ...kaua ki...
Kōrero mai tō whakapapa, kaua ko tō pepeha.
Tell me your whakapapa, not your pepeha.
Not that - kaua ko.. tēnei, tēnā, tērā
Kōrero mai tō whakapapa, kaua rawa ko tō pepeha.
Tell me your whakapapa, definitely not your pepeha.
Not that - kaua ko.. tēnei, tēnā, tērā
Mō te whakararu i te tangata kāore he painga i a koe.
It's easy for you to piss people off.
No sweat to you... - Mō te... he painga i a koe...
Ka mutu ana te karanga, ka tīmata ngā whaikōrero.
When the karanga has finished, the whaikōrero will start.
When, whenever - ka... ana, ka...
Ka tīmata ngā whaikōrero, ka mutu ana te karanga.
The whaikōrero will start when the karanga has finished.
When, whenever - ka... ana, ka...
He aha koe i kore ai e haere mai ki tōku whare?
Why didn't you come to my place?
Why didn't... - He aha... i kore... aib e
He aha te heihei e kore ai e whakawhiti i te rori.
Why won't the chicken cross the road?
Why won't... - He aha... e kore ai e...
I tino whakatā ia.
He or she was very relaxed.
tēnei whare.
this house.
Hei whakawhiti whakaaro te kaupapa o te hui.
Exhanging idea was the purpose of the meeting.
Ko Kui tōku tupuna whaea.
Kui is my ancestral mother or grandmother.
Kāore te tamaiti i whakapono ki tā tōna hoa i kī ai.
The child didn't believe what his friend said.
I haere ia ki te wharepaku.
She/he went to the toilet.
Kei te hangaia e rātou he whare mō ō rātou mātua.
A house is being by them for their parents.
Mō tātou tēnei whare.
This house is for us.
Kei te kimi te whare wānanga i tētahi tangata e hāngai nei ngā tohu mātauranga hei whakaako.
The university is looking for a suitably qualified person to teach.
Mō te whare hou ngā moenga nei.
These beds are for the new house.
I tino whakatā a Rangi.
Rangi was very relaxed.
Ka horoi au i ō whatu.
I'll wash your eyes.
He taone nui a Te Whanganui-ā-Tara.
Wellington is a big city.
Kei korā te whare hākinakina.
The gym is over there.
Ka hanga au i te whare.
I build the house.
Kei te tino whakatā a Rangi.
Rangi is very relaxed.
Whā tekau hēkena.
40 seconds.
Ka whakatā ia.
He or she will be relaxed.
Kāore e taea e Amaru te rakuraku te whakatangi.
Amaru can't play the guitar.
He pā nui a Maungawhau.
Maungawhau was a big pā.
Ka whakamāroke au i a koe.
I'll dry you off.
He tino kino ngā whakangungutanga.
The training sucks.
He nui ake tōku whare i tō Hoani.
My house is bigger than Hoani's.
E whakatangitangi ana te kaiwhakatangitangi i te kitā.
The musician is playing the guitar.
Kei te whakangau poaka rāua.
They are pig hunting.
Whakarongo mai!
Listen to me!
Titiro ki te whare ātaahua rā.
Look at that beautiful house.
I whana te tama i te pōro.
The boy kicked the ball.
whakarongo ki tēnei waiata!
listen to this song!
hauwhā
quarter
Kua mutu i a ia te peita whare.
She has finished painting the house.
Me whakanoho au i a koe ki roto i te motokā.
I'd better sit you into the car.
Kei te whakarongo ia.
He is listening.
Ka haere ki te whare o te matua o Tame.
[He] went to the house of Tame's parent.
Me whakautu ēnei pātai ki te reo Māori.
These questions are to be answered in Māori.
Whakamaua tō tātua.
Put your seatbelt on.
Tino reka ngā panakeke nei e whae.
These pancakes are really delicious.
He kaiāwhina ahau nō te kaiwhakahaere.
I am an assistant to the Director.
Ke whakatika te ope, ka haere, ka tae ki tētahi awa.
The party set off, travelled along, and came to a river.
Ko Puhihuia i noho i te whakarei o te waka.
Puhihuia sat in the stern of the canoe.
Ki a ia, kāore e tika kia whakatūria he whare moni ki Whakatipua.
In his opinion, a casino should not be established in Queenstown.
I hē te whakahaere a Rua-tatanoa i tētahi wāhi o te karakia.
Rua-tataone made a mistake at one place in the incantation.
I roto i te whare.
Inside the house.
Koia nei te wairua o te kōrero kia tino whakapau kaha koe i ngā wā katoa.
This is the essence of this proverb to expend all of your ability all the time.
Kei te whana te tama i te pōro.
The boy is kicking the ball.
Whakautua ngā pātai i roto i te reo Māori.
Answer the questions in Māori.
Ehara nō tōku whaea te hē.
The blame isn't my mothers.
I whānau mai koe i hea?
Where were you born?
Kia mutu rawa te mahi whakapaipai whare, ka wātea kōrua ki te haere.
Once the house decorating work is completely finished, you both will be free to go.
Kei te whakatika i te waka.
The car is being fixed.
Tokohia kei roto i tō whānau?
How many in your family?
Ehara nāku i whakapai te māra.
I did not fix the garden.
Kia ora Rangi, he pēhea ō whakaaro ki te whakamātautau?
Hey Rangi, what did you think of the exam?
whakamaua
put on (clothes)
whakamaua tō tīhāte
put on your t-shirt
Ā, he uaua te whakamātautau.
Um, the exam was hard.
Kei te kāinga ngā tamariki, kei waho rātou i te whare.
The children are at home, they are outside the house.
Kei Pōneke te Whare Pāremata.
Parliament is situated in Wellington.
He tamaiti atawhai ia nā Niko.
He's Niko's adopted child.
Kāore ahau whakamā i a koe.
I wasn't embarassed by you.
Whakarongo ki a āwhina.
Listen to āwhina.
Kei te hoki ōku whakaaro ki ngā wā o mua.
My thoughts are going back to the past.
Whakamaua ō tara!
Put on your trousers!
He āwha kei te haere mai.
There's a storm coming.
Titiro ki muri i te whare, kei reira tō paihikara.
Look behind the house, your bike is there.
Kua whakapaingia tōu ruma?
Have [you] tidied your room?
Māna e whakapiko te ara o te ika ki tāna wāhi e hiahia ai.
He could make a fish go wherever he wanted.
Nō Hēmi tērā whare.
That house is Hēmi's.
whakamaua ō kākahu moe
put on your pyjamas
Kua whakapai au i te hīrere.
I've repaired the shower.
E kore te tama e whana i te pōro.
The boy won't kick the ball.
I āhua whakatā ahau.
I was somewhat relaxed.
Āe rā, kua hoki mai ki te whakahōhā i te whānau.
Yes indeed, they have returned to annoy the family.
I mua o tōna taenga mai, me whakapaipai tātou i te whare.
Before their arrival, we should tidy up the house.
Whakakā te umu.
Turn on the oven.
Nō reira, i whānau mai koe i Te Tai Rawhiti?
So, you were born in the Eastland region?
Ko tōku whanaunga!
It's my relation!
Ko Hine-tītama koe matawai ana te whatu i te tirohanga.
You are like Hine-tītama, a vision at which the eyes glisten.
He kākāriki te whare.
The house is green.
He kaha ia ki te whakangahau, he kaha hoki ia ki te whakatoi.
He's always entertaining others, and always being cheeky.
Kei waho ngā tamariki i te whare.
The children are outside the house.
He kōwhai te rā.
The sun is yellow.
I tino whakatā a Mere.
Mere was very relaxed.
Kei roto rātou i te whare.
They are inside the house.
Ko ōku whanaunga!
It's my relations!
Whakautua ana e Kura ki tana matua.
Kura answered her father.
Ka tino whakatā a Mere.
Mere will be very relaxed.
Whakarewa i te pata.
Melt the butter.
Kei te tino whakatā a Hēmi.
Hēmi is very relaxed.
Ki tō whakaaro, e hia ngā tau o Nikau?
How old do you think Nikau is?
Pēhea koe? Tokohia kei roto i tō whānau?
What about you? How many in your family?
He pai te whakaaro.
The idea is good.
Whiti ora ki te whai ao
Cross over to life in the changing world
Whakatikatikangia tō tātou rūma.
Tidy up our room.
Kia tere te whakaoti i ā koutou tuhinga roa!
Finish your essays quickly!
Te pai o tēnā whakaaro.
The goodness of the thought.
He tino rongonui ngā ngāwhā o Rotorua.
The hot springs of Rotorua are very famous.
Kei te mānukanuka ahau i te whakamātautau.
I'm worried about the exam.
Ko Kuikui te kahurangi o te whānau.
Kuikui is the treasure of the family.
He whakaaro tōku.
I've got an idea.
He whare nui tōna.
She has a big house.
I haere mātou ki te Whanganui a Tara hei mātakitaki i te kēmu.
We went to Wellington to watch the game.
I roto i ngā tau, i tū taku whare ki kora.
In years gone past, my house stood there.
Ko Rāhera te reo o te whare.
Rāhera is the voice of the house.
Mā tōna reo whakahau ka kori te whare ki te mahi.
Through her commanding voice, the house gets to work.
E rima tekau mā whā tōna pakeke.
She is fifty-four years old.
Kia ora e whae!
Hello aunty!
Me tā tātou whai i ngā tikanga a rātou mā.
as well as in our pursuit of our ancestral traditions.
Kua whati te rakau i tāku waewae.
The stick has been snapped by my foot.
Kei te pīrangi ahau ki te whakakaha i tōku reo Māori.
I want to strengthen my Māori language.
He kōtiro pūrotu a Atawhai.
Atawhai is a pretty girl.
I whakatā ahau.
I was relaxed.
E whā tau tōna pakeke ake i a Rāhera, tōna hoa rangatira.
He is four years older than Rāhera, his significant other.
Ko te whakataukī e kī ana...
As the saying goes...
Kia whakamaua.
Secure it.
Kei te āhua whakatā a Rangi.
Rangi is somewhat relaxed.
I te reo Māori, e ono ngā pū-tohu-wa matua, e whitu me ka whakaarohia te "kātahi āno... ka", engari he mono tūkē te "kātahi anō".
In the Māori language, there are six main time markers, seven if we include "kātahi anō... ka", but "kātahi anō" is considered a standalone.
He whakataukī tēnei nā ngā tūpuna Māori...
As the Māori ancestors said...
Kia ora e whae mā!
Hello aunties!
āta whakarongo tamariki mā.
Listen carefully children.
Kei te mahi au i taku taumahi, kei te whapai i tōku whare, ā, kei te haere hoki ki tōku marae.
I'm working on my assignment, I'm cleaning my house and I am going to my marae.
Kua whakaoti a Tame i te kaupapa.
Tame has completed the project.
He wharau mō tōna kuia tāna e mahi ana.
She is working on a shed for her kuia.
Whāngaihia ngā kararehe.
Feed the animals.
Kia tūturu, ka whakamaua kia tīna! Tīna!
Permanently fixed, established and understood!
Hui ā-whānau.
Meet as a family.
Ko tētahi āhuatanga whakaohorere ki te ākonga reo Māori, ko te akoranga nei, ehara noa te wātū i te "ka".
A common confusion for Māori language learners is that the verb "ka" is not only used for future tense.
I āhua whakatā koe.
You were somewhat relaxed.
Ko Tūmanako te toki hākinakina o tōna whānau.
Tūmanako is the sports champion of his family
Ka āhua whakatā koe.
You will be somewhat relaxed.
Āpōpō, ka ea i te iwi tā rātou whakataunga.
Tomorrow, the tribe will settle their decision
Huruihia te whārangi.
Turn the page.
Whakapaingia ēnei kai.
Bless this food.
Kia oti te whakairi i ngā kākahu, ka haere tāua.
Once the clothes are hung up, we will go.
He ngāwari tēnei whakamātautau.
This assessment is easy.
He tata rawa te horohoro ki tō Pita whare.
The landslide was very close to Pita's house.
Ko tāu mahi, he hono i te rerenga ki tana whakamārama tika (tuhinga reo Ingarihi).
Your task is to connect the sentence to its correct translation (English language text).
Whakahoki Mahara.
Revision.
Whangaia hoki o mātou wairua.
Also feed our spirits.
Kei te mau ia i tētahi pōtae kākāriki, i tētahi poraka kōwhai, i tētahi tarau poto me ētahi hū kikorangi hoki.
She is wearing a green hat, yellow jersey, red shorts and blue shoes.
Pahure atu te whare pukapuka, ko te toa hua rākau.
The fruit shop is past the library.
I tino whakatā a Hēmi.
Hēmi was very relaxed.
He tangata whakatika waka i te rā, ā, he pene whakangahau tōna mō ngā huihuinga whakahirahira.
He is a person who fixes cars during the day, and he has an entertaining song for important gatherings.
I whakahipa mātou i te pā.
We passed the pā.
Whakatikaina tō moenga.
Fix up your bed.
Whakaitihia!
Make it smaller!
E noho koe ki te mātakitaki pouaka whakaata.
You sit to watch television.
Kei korā te whare paku.
The toilet is over there.
He pāpura, he kōwhai hoki tōna tarau.
Her trousers and brown and yellow.
Kei te āhua whakatā a Mere.
Mere is somewhat relaxed.
He kaha a Tīwana ki tana whiu pātai nanakia me te whakapātaritari i tōna tuahine me tōna kuikui.
Tīwana is good at asking tricky questions and teasing her sister and grandmother.
Anei tōna whare.
Here's his house.
I mātakitaki pouaka whakaata au.
I watched TV.
I pahure mātou tata tonu ki te kōwhao.
We walked past, near the hole.
Kātahi rātou ka tahu i te whare.
Then they set the house alight.
I whakaaturia āna mahi toi.
Her work was exhibited.
Taringa whakarongo mai!
Listen everyone!
I hea koe i te tangi o te pīpīwharauroa?
Where were you when the shining cuckoo sang?
Haere ki te roro o te whare.
Go to the front of the house.
Tātai whakapapa.
to recite lineage.
Kei Heretaunga te whakaaturanga o Aroha.
Aroha's exhibition is in Hastings.
Kia ora e Mere. He ātaahua tō whare.
Thanks, Mere. Your house is beautiful.
Ko tēnā whaaaro te mea tika.
That idea is the right one.
Whakahokia ngā pukapuka.
Put the books away.
Ahakoa ka mutu te hui, ka noho ngā manuhiri i roto i te whare nui.
Although the meeting ended, the visitors remained in the meeting house.
Ka whakamau au i ngā hū?
May I try on the shoes?
Whakatikaina tōu rūma
Get your room in order (tidy your room up)!
Whakakoingia tō pene rākau.
Sharpen your pencil.
I whakatā au. Me koe? I haere koe ki hea?
I relaxed. And you? Where did you go?
I whakatā koe.
You were relaxed.
Kei waho ngā manuhiri i te whare kai.
The visitors are outside the meeting house.
Kei te kimi whare ia mōna.
He is looking for a house for himself.
Titiro ki te pouaka whakaata.
Look at the T.V.
Kei te āhua whakatā a Hēmi.
Hēmi is somewhat relaxed.
I whānau mai tō māmā i hea?
Where was your mum born?
Whakakāngia te tukuata.
Turn on the projector.
He pūngāwerewere kei roto i tōku whare horoi kākahu.
There are spiders in my laundry.
Me whakatangatanga ngā nati ināianei.
Now, loosen the nuts (on a car wheel).
Whakaputa whakaaro.
Express opinions.
Kei te mōhio koe ki tō whakapapa?
Do you know your family tree?
Ka whakamahi au i tētahi pukarangi?
Can I use a chomebook.
Ka whakatika rāua.
They stood up.
Ka mau ki waho i te whare.
And carried it inside.
Katoa ngā ākonga o te whare wānanga i tae atu ki te hui.
All the students of the university attended the meeting.
whaea
aunty/mother
Kei hea te pūrere whakaahua?
Where is the photocopier?
Ā muri i te kura ka haere ētahi tauira ki te whare wānanga.
After school, some students will go to the whare wānanga (place of higher learning).
Ka whakatika a ia.
He stood up.
Ko tētehi mea nui o te ao Māori, ko te whakawhanaungatanga.
One important aspect of Māoridom is relationships.
Ka whānau he tamaiti.
A child is born.
Kotahi rau tāra te utu mō ngā whakamātautau.
The price for the tests is one hundred dollars.
Tokomaha kei roto i tana whānau.
There are heaps in her family.
Ka rite i te tokomaha te whakaāe te rā hei hokinga mō rātou.
The many people reached agreement on the day for their return.
Kāore he tamaiti e whānau.
No child will be born.
I ahu mai au i te whare.
I walked away from the house.
Rā whānau ki a koe.
Happy Birthday to you.
I āhua whakatā ia.
He or she was somewhat relaxed.
Ā muri i ia whaikōrero ka tū ngā tāngata ki te tautoko i te kaikōrero ki tētahi waiata.
After each speech the people will stand to support the speaker with a song.
Ka āhua whakatā ia.
He or she will be somewhat relaxed.
Kua tutuki i a tātou tā tātou whāinga.
We've achieved our goal.
Kia koa tō rā whānau.
Have a good birthday.
Kei mua a Tu-whakairi-ora i ngā mātua rā.
Tu-whakairi-ora is at the front of those battalions.
He tohunga katoa ki ā rātou kaupapa ngā kaiako o tēnei whare wānanga.
The teachers at this university are all experts at their subject.
Ngā mihi rā i tō rā whānau.
Wishing you a happy birthday.
He māwhai ōna makawe.
His hair is wavy.
I whāngai tamariki ai ia.
She fosters children.
Whakautua ngā pātai.
Answer the questions.
Pēhea ō whakaaro?
What do you think?
Nā te mea kua whara tana waewae.
Because his leg is injured.
Ko te kaupapa o te hui, ko te whakakotahi i te whānau.
The theme of our meeting is family unity.
Nā taua wai rā i kawe rā i kitea ai te whakaaro a Ponga ki a au.
Because of that water that was fetched, Ponga's feelings towards me were discovered.
Ka whakaeke ngā tāngata ki mua o Mahinārangi.
The people gathered in front of Mahinārangi.
I whakatipu a Maru i te kūmara.
Maru grew the kūmara.
Ehara nā rātou te whare i hanga.
They didn't build the house.
E moe ō whatu.
Close your eyes to sleep.
Kei taku nei whakaaro, he tāone ātaahua a Rotorua.
In my thinking, Rotorua is a beautiful town.
He mōhio a Pāora ki te whakapapa o te iwi.
Pāora is knowledgeable of the ancestry of the people.
Ko koe hei muri, hei whakataki i a au.
You will be behind, to safeguard me.
Ehara nā Tawa tēnei whakaahua.
This photograph does not belong to Tawa.
Ki taku nei whakaaro, he tāone pai a Tūrangi.
In my thinking, Tūrangi is a good town.
He whakatoi rawa nōu!
You are very cheeky!
Ka whakaweto au i te raiti.
I'll turn the light off.
Whakakāngia te whakamahana.
Turn on the heater.
Ka taea e Hēmi te whakatangi rakuruku.
Hēmi is able to play guitar.
I mea atu rā hoki ahau ki a koe kua whakapuaretia e ia te kēti ki a tātou.
I told you he would open the gate for us.
Ka oma rātou ki muri o te whare.
They ran behind the house.
Kei te āhua pai ngā whakaritenga,.
The arrangements are quite good.
Haere ki te whakamākū i ngā tipu.
Go water the seedlings.
I whakatā au.
I relaxed.
He kōwhai te rā.
The sun is yellow.
Ā muri i te kura ka haere ngā tauira ki te whare wānanga.
After school the students will go to university (the house of learning).
Ka taeae te rakuraku te whakatangi e Tama.
Tama can play the guitar.
I whakamā ia i tana kaha pōrangi.
He was ashamed that he had been so stupid.
Nā tana kaha whai i tana hiakai, ka ea.
Because he pursued his goal so intently, he was successful.
Whakarongo ki tēnei kōrerorero poto.
Listen to the short dialogue.
Whaea, e hiakai ana a Koa.
Whaea, Koa is hungry.
Ka noho rātou ki te whāriki.
They will sit on the mat.
Whakahokia ngā kupu ki te wāhi tika.
Put back the missing words.
I mātakitaki au i te pouaka whakaata.
I watched TV.
E tae ai tēnei take te whakatau, me mātua mōhio ngā āhuatanga katoa.
In order for this issue to be decided, one must first know everything that relates to it.
Kāore e taea e au te rakuraku te whakatangi, heoi, ka taea e au i te piana te whakatangi.
I can't play the guitar, however, I can play the piano.
He nui te whare.
The house is big.
Whakakāngia te raiti.
Turn on the light.
Whakapaihia tō moenga.
Make your bed.
He wāhi ātaahua a Whakatū.
Nelson is a beautiful place.
Hei whāngai i ngā kurī.
For feeding the dogs.
Whakahokia ō kākahu ki te kāpata.
Can you put your clothes away?
I aha te whānau?
What did the whānau do?
Whakatikahia tō rūma.
Clean up your room.
Whakarongo mai.
Listen to me.
Whakahokia ngā pukapuka.
Put the books back.
He nui te whare nei.
This house is big.
He kikorangi tōna whare.
His house is sky blue.
Whā.
Four.
Ko tēnei te whānau.
This is the family.
I āhua whakatā a Rangi.
Rangi was somewhat relaxed.
Ka āhua whakatā a Rangi.
Rangi will be somewhat relaxed.
He whakataukī tēnei.
This is a proverb.
whakapapa
genealogy
He rawe tēnā whakaaro.
That's a great idea.
Nō muri tata mai i te rū, ko te taiāniwhaniwha.
Shortly after the earthquake came the tsunami.
Whakarongo mai, e te tau!
Listen, here my darling!
Kei te āhua whakatā ahau.
I am somewhat relaxed.
Kei whea te whare Paremata o Aotearoa?
Where is the Parliament of New Zealand?
Kei Pōneke te whare Paremata o Aotearoa.
The parliament of New Zealand is in Wellington.
Kei te whakatoi te tīwaiwaka ki a Poti.
The fantail is teasing the pussycat.
E takoto whakamā ake ana i raro i ngā tauwharenga kōwhatu.
She was lying embarrassed under the overhanging rocks.
He kaiāwhina ā te kaiwhakahaere ahau.
I am an assistant to the director.
Tekau mā whā.
Fourteen.
Ka āta whakaaro au (mō te kaupapa).
I'll think about it.
Ka pā ngā ngutu o ngā manu ki ngā whatu o te ngeru.
The beaks of the birds strike at the cat's eyes.
He taniwha.
Taniwha exist.
Kei te tākaro koe i ēnei rā whakatā?
Are you playing sports this weekend?
Nō muri mai ka whakamā a Rina i tāna mahi.
Afterwards Rina felt embarrased about what she'd done.
E haere ana au ki te whare.
I am going to the house.
Ka kite a Kōuraraka i tētehi whare.
Kōuraraka sees a house.
No Te Whanganui-a-Tara ahau.
I'm from Wellington.
Kaua koe e haere i raro i te arawhata!
Don't walk under the ladder!
He pakupaku te whare.
The house is small.
He whare pai te whare nei.
This house is a good house.
E whā ngā kurī.
There are four dogs.
He whare kōhatu te whare nei.
This house is a good house.
Ka whāngai a Pāpā i tēnei ngeru aituā.
Dad will feed this unlucky cat.
Kāore te Māori e pai ki te tangata whakahīhī.
Māori people don't like skites.
Ko Tangiwai tōna whanaunga.
Tangiwai is his relation.
Kua kitea te pōhekaheka i raro i te whata.
Mould was discovered underneath the shelf.
E whakatangitangi ana te kaiwhakatangitangi i te kitā.
The musician is playing the guitar.
He whakahirahira Rotorua.
Rotorua is famous.
He mīharo te whakarongo ki a koe.
Amazing to listen to you.
I haere ia ki te whakarongo ki te rōpu waiata.
He went to listen to the choir.
I mua i whakapono ngā tāngata ki ngā taniwha.
People used to believe in taniwha.
Koia kei a ia, he momo tērā nō tō koutou whānau.
He's onto it. That's an attribute from your family.
Ko Tai tōku matua whakaangi.
Tai is my stepfather.
Ko Rosie tōku whaea whakaangi.
Rosie is my stepmother.
Kei te whāwhai atu rāua ki waho kia tīkina ngā kākahu horoi.
They are rushing outside to fetch the washing.
Kia niwha koutou.
You three (or more) be resolute.
E whā tau ki muri.
Four years ago.
He nui te Whare Taonga.
The museum is big.
Ko ngā tāngata o Pōneke, ka whakatūtū i ō rātou whare ki ngā tahataha o ngā puke.
in Wellington, people build houses on the sides of hills.
te whare
the house
Kāore āku mahi nui, i whakatā, i whakapai whare, i āwhina i tōku whaea i tōna māra.
I didn't do much, I relaxed, cleaned the house, helped my mother in the garden.
Ko Paora tōku tuakana whakaangi.
Paora is my step brother.
Kei te hiahia te tamaiti ki te haere ki te wharepaku.
The child wants to go to the toilet.
E hia ngā whare i te tāone?
How many houses are in the town?
He nui taku aroha mō tōku whānau.
I have much love for my family.
Kei waho te kurī i te whare.
The dog is outside the house.
He tino nui te mahau o tōna whare.
The deck at her house is very big.
I tino whakatā ahau.
I was very relaxed.
Anā tō kai e hoa, me tūtaki au ki tō whaea ā tōna wā.
That's what you get mate, I should meet your mum sometime.
I tērā wā kua haere a Riu-ki-uta ki tua atu o Maunga-whau.
At that time, Riu-ki-uta had gone beyond Mount Eden.
Ka tino whakatā ahau.
I will be very relaxed.
He whare nui tēnei.
This is a big house.
Tēnā whakaaro tēnā!
That's a rubbish idea.
He whare nui tēnā.
That (by you) is a big house.
Kōwatawata ana ngā uru māwhatu i te hana o te ahi.
Her curly hair was gleaming in the firelight.
Kā tonu te whare karakia.
The church was full.
E hia ngā whakaahua i te wharetaonga?
How many pictures are in the museum?
He mihi tēnei ki te whānau whānui.
This is a greeting to the extended (wider) family.
Nōna te whare nei?
Is this his/her house?
I muri tata mai i te uira ko te whaititiri.
Straight after the lightning comes the thunder.
Tēnā koe Whaea.
Hello Ma'am.
E hia ngā wharekura o te tāone nei?
How many schools are in this town?
He whaea ahau, he kaiwhakahaere hoki.
I am a mother and also an administrative assistant.
I āhua whakatā a Mere.
Mere was somewhat relaxed.
E hia ngā whare o te kāinga nei?
How many houses are in this village?
Whakamaua te hingareti.
Put on the singlet.
E hia ngā tamariki o te whānau nei?
How many children are in this family?
Whakamaua tō tīhāte.
Put on your t-shirt.
Ko te tamāhine o te tino tangata i Maungawhau, he kōtiro pai, he wahine ātaahua.
A daughter of the high chief of Maungawhau was a good girl and a beautiful woman.
E hia ngā pukapuka o te wharepukapuka nei?
How many books are in this library?
Whakamaua ngā tōkena.
Put on the socks.
Kei runga te manu i te whare.
The bird is on the house.
Kua horoi rāua i te whare.
They have washed the house.
Whakamaua ō tarau.
Put on your pants.
Tino mataku ia i te taniwha.
He is very frightened of the taniwha.
Tangohia ō kākahu, whakamaua ō kākahu moe.
Take off your clothes, put on your pyjamas.
I te whakatakariri o Taika, ka tangi ia.
Because Taika was so angry, he cried.
I karapoti haere mātou i te whare.
We walked around the house.
E hia ngā tauira o te whare wānanga nei?
How many students are in this university?
Haere mai, tangohia ō kamupūtu, whakamaua ō tōkena.
Come here, take your gumboots off and put on your socks.
E kō, haere ki te wharepaku. Kia tere!
Girl, go to the toilet. Hurry up!
He mā tō rātou whare.
Their house is white.
Ā te Mane, ka tīmata te hanga o tōku whare.
On Monday, the building of my house will begin.
He whare mātoro i tētahi pito, ki te pito ki te marangai o taua marae.
There was an entertainment house in one corner, the corner to the east of that marae.
Ko te whare nui tēnei.
This is the big house.
He mimi kei runga i te whāriki.
There's pee on the mat.
E kore te whare kōrero, e puta he kupu mā tētahi tangata i muri i te kupu a te tino ariki.
It was not allowable according to the rules of debate for any person to say anything after the high chief had spoken.
He kōwhai tērā rakau.
That tree is a kōwhai.
He rawe tō whakapaipai whare!
Your house cleaning is excellent!
Rere ai au ki Wharekauri ki te kite i te whānau.
I fly to the Chatham Islands regularly to see the family.
Ko tō rātou whare tika tonu ki tērā taha.
Their house is opposite.
He kokonga whare ka kitea, he kokonga ngākau e kore e kitea.
You can see the corners of a house, but you cannot see into the recesses of the heart.
Pāpā, nāku kē i raka te whare, nā Honi i whakaweto te hikohiko. Kua pai tātou.
Pāpā, I locked the house. Honi turned the power off. We are fine.
Ka whakatika tētahi anō o ngā uri ariki, ka tū hei kaituki mō te waka rā.
Another young chief arose and stood as chanter for that canoe.
whakamaua ōna tarau
put on his pants
Kātahi aua tini tamariki rā, te tāne, te wahine, ka kohi i te hua o te miro, hei hinu whakakakara.
Then those many young people, men and women, would gather miro berries for scented oil.
Kua oti tōku whare.
My house is complete.
Whanawhana.
Kick.
Kei hea ō kōrua whare?
Where are your houses?
He ātaahua ngā putiputi kōwhai.
The yellow flowers are pretty.
Te whare o te tangata.
The man's house.
Ā whā tau.
In four years.
Ka mate he toa, ka whānau anō he toa.
A champion dies, another champion is born.
Kei te whanawhana.
Kicking.
Mōhio koe ki a Tāwhaki?
Do you know Tāwhaki?
Kei te whanawhana ō waewae.
Your legs are kicking.
Tokohia ngā tāngata i tō whānau?
How many people in your family?
tō rāua whare
their (2) house
Kei te hanga a Haki i tētehi whare.
Jack is building a house.
te whare o te māhita.
The master's house.
Kia kaha ki te mātakitaki whakaaturanga reo Māori, whakarongo anō hoki ki te reo irirangi.
Watch programmes in te reo on television and listen to te reo on the radio.
Kei te whatitiri.
It's thundering.
Kia whā pea.
Four maybe.
ō rāua whare
their (2) houses
Tēnei taha o te whare.
This side of the house.
Ka whāia te wahie mō takurua, ka mahia te kai mō tau.
Firewood for the winter is gathered, food for the year is prepared.
Ko Tāwhirimātea te atua o te hau me ngā āwhā.
TÄwhirimÄtea is the god of the wind and storms.
Kua whara?
(Are you) injured?
Tēnā koe i tō whakamārama mai.
Thanks for your explanation.
Nā, me whakamau i tō hāte.
Now, let's put your shirt on.
Hei Whakakapi.
In Conclusion.
I te pānuitia te kupu e te kaiwhakahaere.
The message is being read out by the manager.
Tō kōutou whare.
Your house.
Whakarongo ki te tangi a te manu.
Listen to the cry of the bird.
E whakairi ana taku tāne i ngā kākahu horoi.
My husband is hanging the washing.
He kararehe whakamataku te raiona.
The lion is a scary animal.
Mea whakakore taku whakaritenga i te Rāpare rā.
My appointment on Thursday was cancelled.
I tino whakatā koe.
You were very relaxed.
Nō rātou te whare rā.
That is their house/That house belongs to them.
Ka tino whakatā koe.
You will be very relaxed.
He whakaaro pai!
Good idea!
He kōwhai tana pōtae.
Her hat is yellow.
E hokona ana e au kia whā.
I am buying four.
Kei te hanga te pūngāwerewere i tana māwhaiwhai ki te hopu i ngā ngaro.
The spider is building its web to catch flies.
Ko au te tangata tuawhitu i te whakataetae.
I came seventh in the competition. (I was the seventh person in the competition.)
E tūmanako ana mātou kia whakaāe mai te Kawanatanga ki tā mātou pitihana.
We are hoping the Government will agree to our petition.
Kei te inoi te whānau.
The family is praying.
Whakarongo ki te kōrero a te koroua.
Listen to the old man's story.
Kei te mātakitaki ngā ākonga i te whutupōro i te taiwhanga hākinakina.
The students are watching the football in the stadium.
E whā ngā manu kei waho.
There are four birds outside.
Te pene ā tōna whaēa kē.
His aunt's pen.
Kaua koe e whakarongo ki a ia.
Do not listen to him.
E mea ana ētahi he mahi kino te whawhe ira kararehe, hua rānei, ko ētahi e mea ana he pai.
Some say that genetic engineering of animals and food plants is a bad thing, others that it is good.
Tokowhā ngā tāne kaha kei kōnei.
There are four strong men here.
Ki tōku nei whakaaro, koinei te mea pai rawa.
In my opinion, this is the best one.
Te whare ō tōu hoa.
Your friend's house.
Kaua koe hei whakarongo ki a ia.
Don't listen to him.
Ka āhua whakatā a Hēmi.
Hēmi will be somewhat relaxed.
Kei te pīrangi te tamaiti ki te haere ki te wharepaku.
The child wants to go to the toilet.
Te whare o ō mātou mātua.
Our parents' house.
Kāore au e whakaae.
I don't agree.
Whakarongo ki te kōpae.
Listen to the CD.
Ngā tamariki a te kaiwhakaako.
The teacher's children.
Mōrena e te whānau!
Good morning family!
Kei te hiahia ia ki te haere ki te wharepaku.
He wants to go to the toilet.
Ko ngā poupou o te whare he kōhurihuri kahikatea.
The side posts supporting the rafters were composed of the solid trunks of white pine.
He mea tino rahi te whakatūtūranga a te Rā o Waitangi.
The demonstration on Waitangi Day will be a big one.
Tēnei whare o tātou.
This house is ours.
Tokoono ngā tāngata kei tōku whare e noho ana.
There are six people living at my house.
Kātahi anō au ka whakaoti i taku whakamātautau.
I have just finished my assignment.
Ko Raka-tāura te tohunga whakahaere i te mahi.
Raka-tāura was the overseer of the work.
Ko Ngāti Whakaue te hapū.
The subtribe is Ngāti Whakaue.
Tōku nei whare.
This house of mine.
He tāone pai a Kirikiriroa, a Te Tai Tonga hoki.
Hamilton and Southland are nice cities.
Ka tū te pō whakangahau ki tōku whare, kaua ki tōna.
The party is at my place, not his.
Taku whakapāha.
My apology.
Tokohia i tae mai ki te whakarongo ki te pirimia?
How many people are coming to hear the Prime Minister?
Kei te taraiwa mātou ki te Whanaganui a Tara mō te konohete.
We are driving to Wellington for the concert.
I te Hōngongoi rā ka haere te whānau o ngā Jones.
The Jones family left in July.
He tino nui te mahau o tōna whare.
The deck at her house is very big.
Mōna te whare nā.
That house by you is for her.
Kei te taraiwa mātou ki te Whanaganui a Tara ki te whakarongo ki te konohete.
We are driving to Wellington to listen to the concert.
Kua hangā he whare.
A house has been built.
Ko Paraukau te whare tūpuna.
Paraukau is the ancesteral house.
Kia ora Ari, tokohia kei tō whānau?
Hey Ari, how many in your family?
I hanga a Manu i tōku whare.
Manu built my house.
He whare ō rātou.
They have houses.
"Katoa tō mātou kapa e tino manawanui nei i te āheinga a te hunga reo Māori ki te whakamutu i ā rātou mahi hoko kai i roto i te reo, i te āheinga hoki mā te whānui me te whāroa o ā mātou toronga, ka āwhina kia whakarauora i te reo, ā, kia whakamahia e ngā whakatipuranga kei te pihi ake."
"Our entire team is incredibly proud that not only can te reo Māori speakers now complete their shopping in their own language, but that we can use our scale and reach to help ensure te reo Māori is revitalised and used for generations to come."
Ka tika hoki! Tokohia kei tō whānau?
That's right! How many in your family?
Ko tā Hannifin anō, he tuku whakamoemiti ki Te Taura Whiri i te Reo Māori i tā rātou tautoko kia whai oranga ai tēnei kaupapa
Hannifin says Countdown is grateful to Te Taura Whiri for their tautoko in bringing the project to life.
He nui ake tōna whare i tōku.
Her house is bigger than mine.
Kei te whakarongo au ki te whaikōrero.
I am listening to the main speech.
He whakaako tana mahi i ngā tamariki o te kura o Te Kaha ki te tao kai.
Her job was to teach cooking to the children of the Te Kaha school.
He iti ake tōku whare i tōna.
My house is smaller than hers.
Ko te rāngai hauora Māori e kimi āwhina atu ana i te rāngai pāpāho Māori me ngā mātanga reo Māori ki te whakakaha ake i te whakamahinga o te reo Māori i te ao hauora.
The Māori health sector, Māori media and Māori language experts want to increase the use of the Māori language in health.
Kāore ia e whai wā.
He will not have time.
He whakahaere wānanga te mahi a te ratonga hauora Māori tūmatanui, a Hāpai Te Hauora ki Rotorua i tēnei rā ki te kōkiri i te kaupapa me te whakaaro, mā te reo hoki e ora ake ai ngā hapori.
Today Māori public health provider Hāpai Te Hauora hosted a symposium in Rotorua to advance the idea and says this could also be a factor in creating healthier communities.
He whare tēnei.
This is a house.
He tohunga whakairo te teaina.
The younger one is a master carver.
Kāore ia i whai wā.
He did not have time.
Ehara nōu tēnei whare.
This is not your house.
He pūngāwerewere kei roto i tōku whare horoi kākahu.
There are spiders in my laundry.
Ko te reo te taikura o te whakaaro mārama.
Language is the key to understanding.
He nui tēnei whare.
This house is big.
He mīharo ki a au tō whakaari.
I though your play was amazing.
Ehara i a koe tēnei whare.
This is not your house.
Engari hei tāna, "i roto i ngā tau ka huri ake ki muri, kaare anō kia āta whakaritea mai tētahi rautaki e ngātahi atu ai te pounga waihoe o te reo Māori ki roto i te ao hauora".
But he said over the past few years, there has been a lack of preparation and plan for te reo Maōri use in the health sector.
Kei te tino whakatā ia.
He or she is very relaxed.
Ki te whare karakia
To church.
Whakaputa mōhio!
Know-it-all!
He mihi tērā ki te whānau whānui.
That was a greeting to the extended family.
Ko te reo te waka kawe i te whakaaro Māori.
The Māori language is the vessel that carries a Māori worldview.
E tūmanako ana a Brosnan, ka mātāmua ake te reo i ngā whakatakotoranga mahere anamata o ngā rāngai maha, mai i te ao pāpāho ki te hauora.
Brosnan hoped the language could take precedence in future planning within different sectors from broadcasting to health.
Kei muri i te whare.
Behind the house.
Koia rā e Rongo, whakairia ake ki runga.
Rongo, suspended high above.
Whakangaro atu koe!
Get lost!
Kei mua te koroua i te wharenui.
The elderly man is in front of the carved meeting house.
Mā Rangi e whakakapi te hui.
Rangi will close the hui.
Kei te whakatā ahau.
I am relaxed.
Nā, me whakamau he kope mā.
Let's put on a clean nappy.
Ka whakatā ahau mō te kōtahi wiki.
I'll take a holiday for a week.
Whakataka te hau ki te uru.
Cease the winds from the west.
Whakataka te hau ki te tonga.
Cease the winds from the south.