On-line Te Reo Māori Dictionary

Look up a word:


Results for 'pÄ'

- a fortified settlement (n); to touch (v)

Pa (i), v.t. (followed by ki; pass. pangia, pakia). 1. Touch. Kua pa atu nga ringa ki aua pohutukawa, ana, ngahoro noa iho (T. 74). Kahore te turoro nei e pa kai.— Kua pa to tatou waka. (Said of a fishing canoe when the sinker of one of the fishing lines had touched the head of a fish, and bad luck was therefore anticipated).

2. Reach, strike. No te panga o tana patu ki te tangata tuatahi i whiua ra e ia (T. 119). Ka pa te upoko o te tai; or, Ka pa te tai (The tide has reached its highest).

3. Hold personal communication with, accost. Ka mea atu a Tutanekai, “Kua pa atu ahau ki a Hinemoa” (T. 131). Nonanahi ia i pa mai ai ki a au.

4. Of sexual intercourse. He puhi te wahine nei, kahore he tane i pa noa ki a ia; e rere noa ana nga tane, e kore rawa i pai te wahine nei (T. 188).

5. Affect the senses, operate on. Ka pa te hiainu ki a Tutanekai (T. 132). Taria nei he mate e pa mai ki a Tu (T. 6).

6. Join in an undertaking, act in concert. I a Horowhenua ano ka tu iho, tu atu, ka pa katoa hoki te hokowhitu nei (T. 202). Kua pa katoa ki te hakaae.—Katahi ka pa katoa te tangata ki te haka (W.M. x, 47).

7. Be connected with. Kaore to tupuna i pa ki Mangakahia.

whakapa, v.t. 1. Cause to touch.

2. Touch.

3. Tell privately. Tekaha ko Hemi, whakapakia ana ki te Whakapa he, accuse, bring a charge of wrongdoing against anyone. (mod.)

pākanga, n. Relative, connection. He pakanga kiritahi, a near relative.

pāpā, v.t. Ram, or compress with the hand.

He mea papa te oneone.—Kua papatia te oneone.

whakapāpā, v.t. Make secret suggestions. E whakapapa haere na koe ki te rakau ra kia tukua ki raro.

Williams Dictionary

(ii). 1. v.t. (pass. paia). Block up, obstruct, dam. Paia iho te wai, koia te Wai—pa (M, 20). Ka kitea te aua e tere ana i roto i te awa; ka paia; ka mate, ka kainga nga aua.

2. Prevent. Ka paia au te hoki ki te koko i Hangaroa (M. 204).

3. Assault. Ka paia te huaki (The assault is made).

4. n. Stockade, fortified place. Te ingoa o tona pa ko Whakarewa, he pa nui hoki, he maioro nunui hoki nga maioro (T. 182).

5. Inhabitants of a fortified place. Na, ka puta te pa ki waho (T. 60).

6. Weir for catching eels, etc.

7. Screen, blockade, anything used to close or block an open space. Ko te pa whakauru hau o te mara a Takarangi (M. 363). Pa kakaho, the batten along the tops of the uprights of the walls of a whare. Pa puweru, a ceremony for warding off an attacking force. ‖ J. vii, 122. Pa uruhanga, boaids used as an edging to the rushes laid as bedding in a whare. ‖ J. vii, 151. Pa whakawakua, an expression for the mauri of a man or of a place. Haere ra, e te pa whakawairua (S.).

8. Fat covering the inwards of animals.

9. a. Obstructed. Used in the expression puku-pa, sterile, applied to a woman.

whakapā. 1. v.t. Close up.

page 244

2. a. Sterile. ‖ pa (ii), 9.

whakapākanga. 1. n. Youngest child in a family. Ko te whakapākanga ia o nga tamariki a Whakaue (T. 130).

2. a. Youngest. Ka rongo tana tamaiti whakapakanga (T. 119).

Williams Dictionary

(iii), v.i. Be struck. Papa ano i mea kia pa ia i te kohatu a tona papa (T. 16).

pāpā, v.i. Be overcome. Papa noa; kihai i rere, kihai i aha (T. 7). Ko ona tuakana i papa noa i te ngaunga a Tawhiri ratou ko ana tama (T. 6).

Williams Dictionary

(iv), v.i. 1. Blow, as the wind. Kihai hoki te hau ra i roa rawa e pa ana, kua mutu (T. 93). E pa, e te hau, wero tonu ki te kiri (M. 240).

2. Reach one's ears, be heard. Ka pa te karanga a te tangata nei, “Ko Te Kahureremoa” (T. 148). Ka pa te tawhiri, “Haere mai!” (T. 139). Te pa mai to waha kia whitirere ake taku mauri ora ki runga (M. xcix).

papa, v.i. 1. Burst, explode. Ka papa te whatitiri (M. 413).

2. Break off suddenly or shortly. He mea papa noa te rakau.

3. Chatter as teeth with cold; chirp. He tarakihi e papa ana i te waru.

Williams Dictionary

(v), n. A term of address to a male elder or superior. E pa, kei riri mai koia koe ki a au (T. 129).

pāpā, n. 1. Father, brother of father or mother. Katahi te tangata ra ka kawea ki te wai e tona papa, ka tohia (T. 17). No te reo rawa o tona iramutu, tama a tona tuahine, i karanga ake ki tona papa (J. ii, 222). Papa whakaangi, stepfather. Papa kēkē, male relatives in the same generation as father or mother.

2. Elders, male relatives. Ka ui korero atu nga papa, “He aha koe i kitea mai ai?”(T.89).

Williams Dictionary

Pa (vi), n. Clump, group, flock, etc. Kua tupu te pa ti, te pa harakeke, ki te Whaiti.

papa. 1. n. Geniostoma ligustrifolium, a shrub. = papahenga.

2. Hoplodactylus pacificus, brown gecko, a lizard. = moko-papa, ngarara-papa, teretere.

3. A variety of inanga, a fish.

4. a. Spreading. He rakau papa. ‖ kura-pāpā.

Williams Dictionary

(vii), n. Fish-hook made with paua shell in lieu of bait. Taku matau koti, taku pa kahawai (M. 301). Ka mau to pa, e noho kia maoa he kai (P.). ‖ Sa. pa, fish-hook.

Williams Dictionary

I tomokia te e ngā toa.
The pā was entered by the warriors.
Passive sentences - tikina...

Ka karapotia te o Mātakiora.
The pā of Mōtakiora was surrounded.
Passive sentences - tikina...

He mate kino i ohorere ki ōna roro, hea e taea te whakaora.
A serious condition struck her brain without warning, and there was no hope of saving her.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Ka pahure te .
They passed the pā.
Ka used to indicate the past - ka

Ka puta te iwi i te .
The tribe emerged from the pā.
Ka used to indicate the past - ka

Ka puta taua tini ki waho o te .
That group went out of the pā.
Ka used to indicate the past - ka

Ka whakatika atu ētahi ki te pōwhiri i waho o te .
Some stood to wave outside the pā.
Ka used to indicate the past - ka

Ka hoki te ope ki tana .
That group returned to its pā.
Ka used to indicate the past - ka

Ka kitea kua puta i tētahi taha o te , kua haere whakatētahi taha o te .
They were seen emerging from one side of the pā, going towards the other side.
Ka used to indicate the past - ka

Ka puta katoa ki waho ngā tāngata o te ki te tahu kai.
All the people of the pā came outside to cook food.
Ka used to indicate the past - ka

Ka hoki ake anō te kotiro ki te .
The girl returned once more to the pā.
Ka used to indicate the past - ka

E toru ngā momo tūmahi i te reo, otirā e ana ki te reremahi.
There are three types of verbs in the language, related to verbal sentences.
Conjunctions - however - otirā

He aha ō rātou whakaaro e ana ki tēnā?
What do they think about that?
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

He pāreti mau e ?
Do you have a plate, Dad?
Do you have any...? - He... ?

I tētahi taha ake o taua tētahi ngāherehere.
On the far side of the fort there was a patch of bush.
Up - ake

Te rangonga o te iwi o te i te haruru, ka oma iho ki te mātakitaki haka.
When the people of the pā heard the noise, they ran down to hear the haka.
Down - iho

tonu mai te karanga, ke whakaeke te ope.
As soon as they heard the call, the party went onto the marae.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Ko te wai o taua he puna kei te taha ki te hauraro.
The pā's water source was a spring on the north side.
That aforementioned thing - taua, aua

He nui a Maungawhau.
Maungawhau was a big pā.

He noho i te pukepuke ētahi.
Some pā were built on the tops of hills.

Ko te wai o taua he puna kei te taha ki te hauaro.
The water source for that pā was a spring on the north side.

Mei noho atu ia i te , e roa te kawenga.
If he had remained in the pā, we would have had a long job.

He hono tangata e kore e motu; ka pa he taura waka e motu.
Unlike a canoe rope, a human bond cannot be severed.

Kei te tākaro rātou i te whutupāoro.
They are playing touch rugby.

He toki ki te tākaro poitūkohu me te whutupōro.
He is a champion at playing basketball and touch rugby.

I whakahipa mātou i te .
We passed the pā.

ngā mea nunui e rahu te tapu o te nei.
The important ones can touch the sacred things of this pā.

Ka ngā ngutu o ngā manu ki ngā whatu o te ngeru.
The beaks of the birds strike at the cat's eyes.

Tērā tētahi pukepuke rarauhe, he nehenehe i tētahi pito i tua tata mai o te .
There was a fern hill with a patch of bush at one end on the near side of the fort.

#12: How are you?
#132: The cake is not being eaten by Rangi
#122: Too right mate!
#39: This is a motorbike
#138: The mother will be the one to tidy the room
#140: The difference between nā and nō
Explore Māori Grammar! | Play our Māori word game! | Learn with our Māori flashcards!